Ой,
да
не
судьба,
да,
ой,
Oh,
es
ist
wohl
nicht
Schicksal,
oh,
Мне
остаться
так
не
просто,
Für
mich
zu
bleiben
ist
nicht
so
einfach,
Только
мыслей
о
тебе
одной
Nur
Gedanken
an
dich
allein
Застывают
алым
воском.
Erstarren
wie
rotes
Wachs.
Ты
думаешь,
что
я
больной,
но
я
иной
Du
denkst,
ich
bin
krank,
doch
ich
bin
anders
Со
своей
судьбой
глубиной
в
паранойях
о
пройденном.
Mit
meinem
Schicksal,
tief
in
Paranoia
über
Vergangenes.
Я
не
качу
по
прямой,
замечаю,
что-то
не
так
со
мной,
Ich
rolle
nicht
geradeaus,
bemerke,
etwas
stimmt
nicht
mit
mir,
Зигзагами
описывая
шар
земной.
Beschreibe
im
Zickzack
den
Erdball.
Не
спеша
герои
уходят
на
покой,
Langsam
treten
Helden
in
den
Ruhestand,
Без
калаша
нас
хоронят,
и
смысл
потери
не
велик
Ohne
Kalasch
werden
wir
begraben,
und
der
Sinn
des
Verlusts
ist
nicht
groß
На
шанс
звезду
в
руках
удержать,
Gegen
die
Chance,
einen
Stern
in
den
Händen
zu
halten,
Но
мы
верим
в
это,
всё
с
пережатой
артерией.
Aber
wir
glauben
daran,
alles
mit
abgedrückter
Arterie.
Кровью
налились
глаза
от
этих
пейзажей
сажей.
Die
Augen
füllten
sich
mit
Blut
von
diesen
rußigen
Landschaften.
Ждите,
когда
ударит
залп
и
по
стене
размажет.
Wartet,
bis
die
Salve
einschlägt
und
an
der
Wand
zerschmettert.
Здесь
скоро
каждый
станет
своей
дороги
стражем
Hier
wird
bald
jeder
zum
Wächter
seines
Weges
И
будет
бритый,
вымыт,
эффективен
и
слажен.
Und
wird
rasiert,
gewaschen,
effizient
und
abgestimmt
sein.
В
царстве
многоэтажек
заколочены
рты,
Im
Reich
der
Hochhäuser
sind
die
Münder
zugenagelt,
Фраз
не
слышно,
лишь
кашель
облетает
дворы.
Keine
Sätze
sind
zu
hören,
nur
Husten
fliegt
durch
die
Höfe.
Все,
как
на
подрыв,
мечтают
остаться
лишь
тем,
Alle
träumen
fieberhaft
davon,
nur
das
zu
werden,
Кто
аккуратно
завёрнут
в
бумагу,
насыпан
в
полиэтилен.
Was
sorgfältig
in
Papier
gewickelt,
in
Polyethylen
geschüttet
ist.
Ты
велика,
что
не
видно
края
нам
тут,
Du
bist
so
groß,
dass
wir
hier
kein
Ende
sehen
können,
Куда
не
взгляни.
Wohin
man
auch
blickt.
Сорвали
дверь
твою
сквозняками
ветра,
Der
Wind
hat
deine
Tür
mit
Zugluft
aufgerissen,
Чужие
— свои.
Fremde
– sind
die
Eigenen.
Снег
стряхнёт,
ворот
расправит,
Der
Schnee
schüttelt
sich
ab,
richtet
den
Kragen,
Обнимет
тебя
и
простит,
Umarrmt
dich
und
vergibt,
Это
моя
земля
под
ногами,
Das
ist
meine
Erde
unter
den
Füßen,
Она
такая,
какие
здесь
мы.
Sie
ist
so,
wie
wir
hier
sind.
Я
торжественно
присягаю
на
верность
своей
Родине,
Ich
schwöre
feierlich
Treue
meiner
Heimat,
Свято
клянусь
быть
преданным
к
трудностям
строгим,
Ich
gelobe
heilig,
den
strengen
Schwierigkeiten
ergeben
zu
sein,
Не
щадить
своих
сил,
бороться
до
последнего
вздоха,
Meine
Kräfte
nicht
zu
schonen,
bis
zum
letzten
Atemzug
zu
kämpfen,
Быть
достойным
находиться
на
этой
земле.
Würdig
zu
sein,
auf
dieser
Erde
zu
weilen.
Ведь
кто,
если
не
мы
с
тобой,
— родный
ответь,
Denn
wer,
wenn
nicht
wir
beide,
Знаем,
ради
чего
здесь
жить
и
за
что
умереть.
Wissen,
wofür
es
sich
hier
zu
leben
und
wofür
zu
sterben
lohnt.
И
как
бы
трудно
не
было
нам
тут,
пойми,
Und
egal
wie
schwer
es
uns
hier
fällt,
versteh,
Мы
не
можем
уйти,
дом
— он
один.
Wir
können
nicht
weggehen,
das
Zuhause
– es
gibt
nur
eins.
Внутри
весёлой
матрёшки
засела
печаль,
Im
Inneren
der
fröhlichen
Matrjoschka
sitzt
die
Traurigkeit,
Все
сломя
голову
мчат
за
мелочами.
Alle
jagen
kopflos
nach
Kleinigkeiten.
Этим
там
наверху
на
нас
давно
плевать,
Denen
da
oben
sind
wir
schon
lange
egal,
А
тем,
кто
здесь
внизу
наплевать
друг
на
друга.
Und
denen
hier
unten
ist
jeder
andere
egal.
Полжизни
в
очередях
всегда
чего-то
ждём,
Ein
halbes
Leben
in
Schlangen
warten
wir
immer
auf
etwas,
По
сути
своевольные
мы,
но
душит
закон.
Im
Grunde
sind
wir
eigenwillig,
doch
das
Gesetz
erstickt
uns.
Вековая
история,
легенды
из
прошлого
Jahrhundertealte
Geschichte,
Legenden
aus
der
Vergangenheit
Взамен
на
дешёвую
пайку
и
скромный
загон.
Im
Tausch
gegen
eine
billige
Ration
und
ein
bescheidenes
Gehege.
Завтра
похолодает,
а
так
всё
также
в
целом,
Morgen
wird
es
kälter,
aber
sonst
bleibt
alles
beim
Alten,
Кого-то
менять
зачем?
Что
я
могу
тут
сделать?
Warum
jemanden
ändern?
Was
kann
ich
hier
schon
tun?
Я
и
сам
никогда
не
слушал
упреков.
Ich
selbst
habe
auch
nie
auf
Vorwürfe
gehört.
За
окном
нерушимая,
но
забытая
и
одинокая.
Vor
dem
Fenster
die
Unzerstörbare,
doch
vergessene
und
einsame.
Я
торжественно
присягаю
на
верность
своей
Родине,
Ich
schwöre
feierlich
Treue
meiner
Heimat,
Свято
клянусь
быть
преданным
к
трудностям
строгим,
Ich
gelobe
heilig,
den
strengen
Schwierigkeiten
ergeben
zu
sein,
Не
щадить
своих
сил,
бороться
до
последнего
вздоха,
Meine
Kräfte
nicht
zu
schonen,
bis
zum
letzten
Atemzug
zu
kämpfen,
Быть
достойным
находиться
на
этой
земле.
Würdig
zu
sein,
auf
dieser
Erde
zu
weilen.
Клянусь
не
навредить,
если
нет
угрозы
семье,
Ich
schwöre,
nicht
zu
schaden,
wenn
keine
Gefahr
für
die
Familie
besteht,
Не
делать
другим
того,
чего
не
желаю
себе.
Anderen
nicht
anzutun,
was
ich
mir
selbst
nicht
wünsche.
Если
же
я
нарушу
эту
свою
присягу,
то
Sollte
ich
jedoch
diesen
meinen
Eid
brechen,
so
Отвечу
перед
Богом
и
перед
судом.
Werde
ich
vor
Gott
und
vor
Gericht
Rechenschaft
ablegen.
Ты
велика,
что
не
видно
края
нам
тут,
Du
bist
so
groß,
dass
wir
hier
kein
Ende
sehen
können,
Куда
не
взгляни.
Wohin
man
auch
blickt.
Сорвали
дверь
твою
сквозняками
ветра,
Der
Wind
hat
deine
Tür
mit
Zugluft
aufgerissen,
Чужие
— свои.
Fremde
– sind
die
Eigenen.
Снег
стряхнёт,
ворот
расправит,
Der
Schnee
schüttelt
sich
ab,
richtet
den
Kragen,
Обнимет
тебя
и
простит,
Umarrmt
dich
und
vergibt,
Это
моя
земля
под
ногами,
Das
ist
meine
Erde
unter
den
Füßen,
Она
такая,
какие
здесь
мы.
Sie
ist
so,
wie
wir
hier
sind.
Ты
велика,
что
не
видно
края
нам
тут,
Du
bist
so
groß,
dass
wir
hier
kein
Ende
sehen
können,
Куда
не
взгляни.
Wohin
man
auch
blickt.
Сорвали
дверь
твою
сквозняками
ветра,
Der
Wind
hat
deine
Tür
mit
Zugluft
aufgerissen,
Чужие
— свои.
Fremde
– sind
die
Eigenen.
Снег
стряхнёт,
ворот
расправит,
Der
Schnee
schüttelt
sich
ab,
richtet
den
Kragen,
Обнимет
тебя
и
простит,
Umarrmt
dich
und
vergibt,
Это
моя
земля
под
ногами,
Das
ist
meine
Erde
unter
den
Füßen,
Она
такая,
какие
здесь
мы.
Sie
ist
so,
wie
wir
hier
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: валиум, Vadim Valium Beatz, женя нева
Альбом
1989
дата релиза
22-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.