Вандер Фил - В пустоту - перевод текста песни на немецкий

В пустоту - Вандер Филперевод на немецкий




В пустоту
In die Leere
Все знают как лучше, как нужно
Alle wissen, wie es besser geht, wie es sein soll
Как круче, как правильно
Wie cooler, wie richtig
Я видел все ваши идеи
Ich habe alle eure Ideen gesehen
Лишь палево
Nur Schrott
Мне скучно (мне скучно)
Ich langweile mich (ich langweile mich)
Мне скучно (мне скучно)
Ich langweile mich (ich langweile mich)
Мне скучно (мне скучно)
Ich langweile mich (ich langweile mich)
Не вставило
Hat mich nicht gepackt
Я должен, хоть кто-то
Ich muss, irgendwer
Уебки заставили
Arschlöcher haben mich gezwungen
Я прыгаю в пустоту (пустоту)
Ich springe in die Leere (Leere)
Я прыгаю в пустоту постоянно
Ich springe ständig in die Leere
Но я съедаю все на лету
Aber ich fange alles im Flug
Изобретаю свой метод странный
Erfinde meine seltsame Methode
Чувствую что расту
Ich fühle, wie ich wachse
Чувствую что расту, как ни странно
Ich fühle, wie ich wachse, seltsamerweise
Не замечая всю суету
Ohne das ganze Getue zu bemerken
Не забывая четко о главном
Ohne das Wichtige aus den Augen zu verlieren
Прыгаю в пустоту пустоту)
Ich springe in die Leere (in die Leere)
Я прыгаю в пустоту постоянно
Ich springe ständig in die Leere
Но я съедаю все на лету
Aber ich fange alles im Flug
Изобретаю свой метод странный
Erfinde meine seltsame Methode
Чувствую что расту
Ich fühle, wie ich wachse
Чувствую что расту, как ни странно
Ich fühle, wie ich wachse, seltsamerweise
Не замечая всю суету
Ohne das ganze Getue zu bemerken
Не забывая четко о главном
Ohne das Wichtige aus den Augen zu verlieren
Я прыгаю в пустоту
Ich springe in die Leere
В пустоту постоянно, а-а-а-а
Ständig in die Leere, a-a-a-a
прыгаю)
(Ich springe)
Я прыгаю, я прыгаю в пустоту
Ich springe, ich springe in die Leere
В пустоту постоянно, а-а-а-а
Ständig in die Leere, a-a-a-a
Мое сердце, общая могила без имен
Mein Herz, ein gemeinsames Grab ohne Namen
Его тащит мое сломанное тело
Mein kaputter Körper schleppt es mit sich
Проще, чем все время ждать
Einfacher, als immer zu warten
Проще, чем меня понять
Einfacher, als mich zu verstehen
Лучше бы ты вышла замуж
Wärst du besser einfach heiraten gegangen
(Лучше бы ты улетела)
(Wärst du besser einfach weggeflogen)
Я хочу только огня, я даю только огня
Ich will nur Feuer, ich gebe nur Feuer
Вы смешные, потому что нахуй на меня ровняться
Ihr seid lächerlich, weil ihr euch an mir messen wollt
Эти пацаны лохи, они все меня боятся
Diese Typen sind Loser, sie haben alle Angst vor mir
Они говорят тебе типа, не стоит нам общаться
Sie sagen dir, wir sollten keinen Kontakt haben
Но ты больше, чем просто мысли больных детей
Aber du bist mehr als nur die Gedanken kranker Kinder
Там пусто, лезть на стену
Da ist Leere, kletter die Wand hoch
А мне плевать, на всех плевать
Mir scheißegal, scheiß auf alle
Ну, конечно, для тебя я вовсе нихуя не сделал
Natürlich habe ich für dich gar nichts getan
Я даю только огня и хочу только огня
Ich gebe nur Feuer und will nur Feuer
Вы смешные, потому что нахуй на меня ровняться
Ihr seid lächerlich, weil ihr euch an mir messen wollt
Они все лучше меня, даже ты лучше меня
Sie sind alle besser als ich, sogar du bist besser als ich
Каждый поц лучше, сука, все лучше меня, бля
Jeder Trottel ist besser, alle sind besser als ich, verdammt
Но ты
Aber du
Ты расцвела со мной, как никогда!
Du bist mit mir erblüht wie nie zuvor!
На-на-на-на-на, навсегда, в этот раз навсегда!
Na-na-na-na-na, für immer, diesmal für immer!
Смотри, ты расцвела со мной, как никогда
Schau, du bist mit mir erblüht wie nie zuvor
Навсегда, навсегда!
Für immer, für immer!
Я прыгаю в пустоту
Ich springe in die Leere
Я прыгаю в пустоту постоянно
Ich springe ständig in die Leere
Но я съедаю все на лету
Aber ich fange alles im Flug
Изобретаю свой метод странный
Erfinde meine seltsame Methode
Чувствую что расту
Ich fühle, wie ich wachse
Чувствую что расту, как ни странно
Ich fühle, wie ich wachse, seltsamerweise
Не замечая всю суету
Ohne das ganze Getue zu bemerken
Не забывая четко о главном
Ohne das Wichtige aus den Augen zu verlieren
Прыгаю в пустоту пустоту)
Ich springe in die Leere (in die Leere)
Я прыгаю в пустоту постоянно
Ich springe ständig in die Leere
Но я съедаю все на лету
Aber ich fange alles im Flug
Изобретаю свой метод странный
Erfinde meine seltsame Methode
Чувствую что расту (уу-а)
Ich fühle, wie ich wachse (uu-a)
Чувствую что расту, как ни странно
Ich fühle, wie ich wachse, seltsamerweise
Не замечая всю суету
Ohne das ganze Getue zu bemerken
Не забывая четко о главном
Ohne das Wichtige aus den Augen zu verlieren





Авторы: Anuar Bajmuratov, Filipp Kramarenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.