Вандер Фил - Маленькие дети - перевод текста песни на немецкий

Маленькие дети - Вандер Филперевод на немецкий




Маленькие дети
Kleine Kinder
Я снова слышу тебя в каждом треке
Ich hör dich wieder in jedem Track
Я снова, я снова вижу тебя в каждом фильме
Ich seh dich wieder, ich seh dich in jedem Film
Я снова, я снова, я ловлю твой почерк в каждой книге
Ich fang wieder, ich fang deine Handschrift in jedem Buch ein
Снова, я снова слышу тебя в каждом треке, я снова
Wieder, ich hör dich wieder in jedem Track, ich wieder
Мы словно маленькие дети, пусть застенчиво
Wir sind wie kleine Kinder, wenn auch schüchtern
Но чeстно между строк пишем о своих чувствах в интернете
Doch ehrlich schreiben wir zwischen Zeilen über Gefühle im Internet
Столько тепла от сердца в каждом комплименте сказанном
So viel Wärme im Herzen bei jedem gesagten Kompliment
И сделанном тебе при каждом удачном моменте
Und gemacht bei jeder guten Gelegenheit
Столько радости, будто на дорогой диете
So viel Freude, als wär auf teurer Diät
Любишь сладости, а я дышу неровно лишь к одной конфете
Du magst Süßes, doch ich atme nur für ein Bonbon unregelmäßig
И дело вовсе не в обёртке, к чёрту фетиш
Und es geht nicht ums Papier, zum Teufel Fetisch
Просто жду тот день, когда... когда ты мне взаимностью ответишь
Ich warte bloß drauf, dass... dass du meine Gefühle erwiderst
Венера готова дать душу за твоё тело
Venus würde ihre Seele für deinen Körper geben
Пересесть на рейс не дело, только лишь бы не болело
Flug wechseln? Kommt nicht in Frage, bloß nichts tun, was schädigt
Душа достойный номинал, yeah
Eine Seele hat würdigen Wert, yeah
А самый страшный криминал то, что тебя однажды тупо проебал
Doch schlimmstes Verbrechen: Dich dumm verpasst zu haben eines Tages
Заглянул случайно, просто так надо, был рядом
Sah zufällig vorbei, war einfach da, in der Nähe
Не хотел главную роль, хотел быть с тобою за кадром
Wollte keine Hauptrolle, wollte mit dir hinter Kulissen stehen
Тебе сложно? Нужен тайм-аут
Ist es schwer für dich? Brauchst Time-Out
Я хотел попасть на твоё шоу, но все билеты проданы sold out
Ich wollt zu deiner Show, doch all Tickets verkauft Sold Out
Разбуди во мне мечту
Weck den Traum in mir
Я тебя не подведу, отвечаю, можешь мне верить прочно
Ich lass dich nicht im Stich, versprich's, kannst fest mir vertrauen
Я тебе её верну
Ich geb ihn dir zurück
Ну, а ты её храни, где-нибудь в черновиках, на почте
Bewahr ihn auf wo auch immer, im Spam vielleicht, ganz vertraut
Для особенного дня
Für besonderen Tag
Для особенной минуты, когда ты будешь готова точно
Für besonderen Moment, wenn du ganz bereit bist absolut
И никому не говори, улыбайся и молчи, yeah
Erzähl keinem, lächle und schweig, yeah
Пусть дальше думают, что я всё порчу
Lass sie ruhig denken, dass ich alles ruinier
Я снова слышу тебя в каждом треке
Ich hör dich wieder in jedem Track
Я снова, я снова вижу тебя в каждом фильме
Ich seh dich wieder, ich seh dich in jedem Film
Я снова, я снова, я ловлю твой почерк в каждой книге
Ich fang wieder, ich fang deine Handschrift in jedem Buch ein
Снова, я снова слышу тебя в каждом треке, я снова
Wieder, ich hör dich wieder in jedem Track, ich wieder
Мы словно маленькие дети
Wir sind wie kleine Kinder
Слишком бережно храним в себе мечты, что мы как будто на другой планете
Hüten so behutsam Träume in uns, als wären wir ganz woanders
Мы ночью верим в happy end в каждом сюжете
Glauben nachts an Happy End in all Stories
Но к утру любовь и обещания растворятся в рассвете
Doch bei Sonnenaufgang lösen Liebe und Versprechen sich in Dämmerung auf ganz frei
И я снова вижу тебя в каждом фильме
Und ich seh dich wieder in jedem Film
Я слышу тебя в каждом треке, я ловлю твой почерк в каждой книге
Ich hör dich in jedem Track, ich fang deine Handschrift in jedem Buch ein
Я ищу твои привычки в каждой новой леди
Ich such deine Angewohnheiten in jeder neuen Lady
Но прекрасно понимаю, что мне с ними делать нехуй
Doch weiß genau: nichts mit ihnen will ich anstell'n
Наша встреча неудачный суицид, привычный ритм
Unser Treffen gescheiterter Suizid, gewohnter Rhythmus
Как с обрыва, только в воду. Толку, босым на стекле разбитом
Wie von Klippe, doch ins Wasser. Sinnlos auf Scherben barfuß
Я поделюсь с тобой любым секретом
Ich teil jedes Geheimnis mit dir
Только пускай твои глаза будут и дальше отражением лета
Doch deine Augen sollen weiterhin Sommersonne reflektier'n
Любит ни за что только дворовая босота
Nur Gassen-Banden lieben grundlos halt
Твоя красота очень опасная высота (Palagin on the beat)
Deine Schönheit gefährliche Höhe (Palagin on the beat)
Любит ни за что только дворовая босота
Nur Gassen-Banden lieben grundlos halt
(Твоя красота очень опасная высота)
(Deine Schönheit gefährliche Höhe)
Всему виной не беспонтовая кислота
All schuld ist nicht uncoole Säure-Macht
(Твоя доброта сердцебиения чистота)
(Deine Güte reinster Herzschlag ohne macht)
Разбуди во мне мечту
Weck den Traum in mir
Я тебя не подведу, отвечаю, можешь мне верить прочно
Ich lass dich nicht im Stich, versprich's, kannst fest mir vertrauen
Я тебе её верну
Ich geb ihn dir zurück
Ну, а ты её храни, где-нибудь в черновиках, на почте
Bewahr ihn auf wo auch immer, im Spam vielleicht, ganz vertraut
Для особенного дня
Für besonderen Tag
Для особенной минуты, когда ты будешь готова точно
Für besonderen Moment, wenn du ganz bereit bist absolut
И никому не говори, улыбайся и молчи, yeah
Erzähl keinem, lächle und schweig, yeah
Пусть дальше думают, что я всё порчу
Lass sie ruhig denken, dass ich alles ruinier
Я снова вижу тебя в каждом фильме
Ich seh dich wieder in jedem Film
Я слышу тебя в каждом треке
Ich hör dich in jedem Track
Я ловлю твой почерк в каждой книге
Ich fang deine Handschrift in jedem Buch ein
Я ищу твои привычки в каждой новой леди
Ich such deine Angewohnheiten in jeder neuen Lady
Но прекрасно понимаю, что мне с ними делать нехуй каждой новой леди, в каждой новой леди)
Doch weiß genau: nichts mit ihnen will ich anstell'n (in jeder neuen Lady, in jeder neuen Lady)
Наша встреча неудачный суицид, привычный ритм
Unser Treffen gescheiterter Suizid, gewohnter Rhythmus
Как с обрыва, только в воду. Толку, босым на стекле разбитом
Wie von Klippe, doch ins Wasser. Sinnlos auf Scherben barfuß
Я поделюсь с тобой любым секретом
Ich teil jedes Geheimnis mit dir
Только пускай твои глаза будут и дальше отражением лета
Doch deine Augen sollen weiterhin Sommersonne reflektier'n
Но мне просто не взойти на твой этаж
Doch komm ich einfach nicht hoch in deine Etag'n
Вся твоя нежность это высший пилотаж
All deine Zärtlichkeit hohe Kunst, schwer zu versteh'n
(Высший пилотаж, высший пилотаж, высший пилотаж)
(Hohe Kunst, hohe Kunst, hohe Kunst)
Ты сама сказала, что мне просто не взойти на твой этаж
Du selbst sagtest, dass ich einfach nicht hoch in deine Etag'n
Вся твоя нежность это высший пилотаж
All deine Zärtlichkeit hohe Kunst, schwer zu versteh'n
Ты сама сказала, что
Du selbst sagtest, dass
Ты сама сказала, что
Du selbst sagtest, dass





Авторы: Filipp Kramarenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.