Мы
закрываем
боль
через
таблетки
Wir
betäuben
den
Schmerz
mit
Tabletten
Нас
занесло,
испугавшись
перемен
Wir
sind
vom
Weg
abgekommen,
erschrocken
vor
Veränderungen
Мы
переодетыми
идём
туда,
где
светло
Verkleidet
gehen
wir
dorthin,
wo
es
hell
ist
Нас
не
вспомнят
даже
наши
дети
Nicht
einmal
unsere
Kinder
werden
sich
an
uns
erinnern
На
том
свете,
говорят,
так
хорошо
Im
Jenseits,
sagt
man,
ist
es
so
schön
А
что
хорошего
в
том
Aber
was
ist
daran
schön
Что
мы
оставим
Was
wir
hinterlassen
За
собой
лишь
стекло
Hinter
uns
nur
Glas
Мы
не
те,
мы
никто
Wir
sind
nicht
die,
wir
sind
niemand
Я
не
боюсь
никого
Ich
habe
vor
niemandem
Angst
Кроме
себя
самого,
себя
самого
Außer
vor
mir
selbst,
vor
mir
selbst
Покажи
мне
рай
без
печаль
Zeig
mir
ein
Paradies
ohne
Trauer
Забирай
и
прогнозами
мелькай
Nimm
alles
und
blende
mit
Prognosen
auf
Маяками
позабытыми
нами
Wie
von
uns
vergessene
Leuchttürme
Продолжай
угрожать,
продолжай
Droh
weiter,
droh
weiter
А
мы
снова
встанем
неспроста
Und
wir
stehen
wieder
auf,
nicht
umsonst
И
начнём
жить
с
чистого
листа
Und
beginnen,
von
vorne
zu
leben
Хочу
оставить
за
собой
свои
текста,
свои
слова
Ich
möchte
meine
Texte,
meine
Worte
hinterlassen
И
неважно,
с
кем
и
не
важно,
где
Und
es
ist
egal,
mit
wem
und
wo
Я
буду
здесь,
и
я
буду
верить
в
себя
Ich
werde
hier
sein,
und
ich
werde
an
mich
glauben
В
свои
текста,
в
свои
слова,
я-а
An
meine
Texte,
an
meine
Worte,
ja-a
А
небо
обернулось
яркими
красками
Und
der
Himmel
wandte
sich
in
leuchtende
Farben
И
мы
с
тобой
такими
опасными
фразами
Und
wir
mit
solch
gefährlichen
Phrasen
Пересекаем
границы
любви
Überschreiten
die
Grenzen
der
Liebe
Где
найти
мне
свой
путь?
Wo
finde
ich
meinen
Weg?
Где
найти
мне
свой
town?
Wo
finde
ich
meine
Stadt?
Мы
уже
на
берегах
попадаем
в
аут
Wir
sind
schon
an
den
Ufern
und
geraten
ins
Aus
И
падаем
в
нокаут,
а
Und
fallen
ins
K.o.,
a
Вспоминаем,
что,
воу
Erinnern
uns,
dass,
wow
За
собой
лишь
стекло
Hinter
uns
nur
Glas
Мы
не
те,
мы
никто
Wir
sind
nicht
die,
wir
sind
niemand
Я
не
боюсь
никого
Ich
habe
vor
niemandem
Angst
Кроме
себя
самого,
себя
самого
Außer
vor
mir
selbst,
vor
mir
selbst
Покажи
мне
рай
без
печаль
Zeig
mir
ein
Paradies
ohne
Trauer
Забирай
и
прогнозами
мелькай
Nimm
und
blende
mit
Prognosen
auf
Маяками
позабытыми
нами
Wie
von
uns
vergessene
Leuchttürme
Продолжай
угрожать,
продолжай
Droh
weiter,
droh
weiter
А
мы
снова
встанем
неспроста
Und
wir
stehen
wieder
auf,
nicht
umsonst
И
начнём
жить
с
чистого
листа
Und
beginnen,
von
vorne
zu
leben
Хочу
оставить
за
собой
свои
текста,
свои
слова
Ich
möchte
meine
Texte,
meine
Worte
hinterlassen
И
неважно,
с
кем
и
не
важно,
где
Und
es
ist
egal,
mit
wem
und
wo
Я
буду
здесь,
и
я
буду
верить
в
себя
Ich
werde
hier
sein,
und
ich
werde
an
mich
glauben
В
свои
текста,
в
свои
слова,
я-а
An
meine
Texte,
an
meine
Worte,
ja-a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитриенко иван викторович | смирнов михаил алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.