Ваня Дмитриенко - ПРЯТКИ - перевод текста песни на немецкий

ПРЯТКИ - Ваня Дмитриенкоперевод на немецкий




ПРЯТКИ
VERSTECKENSPIEL
Десять, девять, восемь, семь
Zehn, neun, acht, sieben
Я не помню цвет твоих глаз, ведь ты в линзах
Ich erinnere mich nicht an die Farbe deiner Augen, denn du trägst Linsen
И ты в широком худи, что прячет изгибы
Und du trägst einen weiten Hoodie, der deine Kurven verbirgt
Ты обжигалась и теперь боишься открыться
Du hast dich verbrannt und hast jetzt Angst, dich zu öffnen
Ты можешь не скрываться, ведь знай я все вижу
Du musst dich nicht verstecken, denn wisse, ich sehe alles
Я вижу, что ты лучше
Ich sehe, dass du besser bist
Всех кто обижал тебя
Als alle, die dich verletzt haben
Вспоминать о грустном
An Trauriges zu erinnern
Нам не обязательно
Ist für uns nicht nötig
Ты мне, ты мне нравишься, нравишься
Du gefällst mir, du gefällst mir
Ты красавица, пришло время прятаться
Du bist wunderschön, es ist Zeit, sich zu verstecken
Я глажу твои прядки
Ich streichle deine Strähnen
Ты смотришь украдкой
Du schaust verstohlen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Беги без оглядки
Lauf, ohne zurückzublicken
Десять, девять, прядки
Zehn, neun, Strähnen
Волнистые прядки
Wellige Strähnen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Я близок к разгадке
Ich bin kurz davor, dich zu finden
Восемь, семь, прядки
Acht, sieben, Strähnen
Ты смотришь украдкой
Du schaust verstohlen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Беги без оглядки
Lauf, ohne zurückzublicken
Ближе, ближе, прядки
Näher, näher, Strähnen
Волнистые прядки
Wellige Strähnen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Я близок к разгадке
Ich bin kurz davor, dich zu finden
Навеяла тоска, какая разница
Melancholie überkam mich, was macht das schon
Спальные районы, городская суета
Schlafviertel, städtische Hektik
На нас с тобой седьмая пятница пялится
Der siebte Freitag starrt uns an
А ты в ней снова соучастница, кажется
Und du bist wieder eine Komplizin, scheint es
У, я заберу тебя от всех забот
Oh, ich nehme dich mit, weg von allen Sorgen
Я вожу и увезу тебя за горизонт
Ich fahre und bringe dich über den Horizont hinaus
Ты мне, ты мне нравишься, нравишься
Du gefällst mir, du gefällst mir
Ты красавица, пришло время прятаться
Du bist wunderschön, es ist Zeit, sich zu verstecken
Я глажу твои прядки
Ich streichle deine Strähnen
Ты смотришь украдкой
Du schaust verstohlen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Беги без оглядки
Lauf, ohne zurückzublicken
Десять, девять, прядки
Zehn, neun, Strähnen
Волнистые прядки
Wellige Strähnen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Я близок к разгадке
Ich bin kurz davor, dich zu finden
Восемь, семь, прядки
Acht, sieben, Strähnen
Ты смотришь украдкой
Du schaust verstohlen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Беги без оглядки
Lauf, ohne zurückzublicken
Ближе, ближе, прядки
Näher, näher, Strähnen
Волнистые прядки
Wellige Strähnen
Давай сыграем в прятки
Lass uns Verstecken spielen
Я близок к разгадке
Ich bin kurz davor, dich zu finden
Два, один
Zwei, eins





Авторы: игорь сергеевич власов, владимир александрович галат, иван викторович дмитриенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.