Текст и перевод песни Варвара Визбор - Баллада
Трубят
рога:
скорей,
скорей!
-
Trumpets
roar:
faster,
faster!
-
И
копошится
свита.
And
the
retinue
scurries
about.
Душа
у
ловчих
без
затей,
The
souls
of
the
hunters
are
carefree,
Из
жил
воловьих
свита.
Woven
from
the
sinews
of
oxen.
Ну
и
забава
у
людей
-
Such
fun
for
people
Убить
двух
белых
лебедей!
To
kill
two
white
swans!
И
стрелы
ввысь
помчались...
And
arrows
raced
into
the
sky...
У
лучников
наметан
глаз,
-
The
archers
have
a
sharp
eye,
-
А
эти
лебеди
как
раз
And
these
swans
just
so
happened
Сегодня
повстречались.
To
meet
today.
Она
жила
под
солнцем
- там,
She
lived
under
the
sun
- where
there
are,
Где
синих
звезд
без
счета,
Myriads
of
blue
stars,
Куда
под
силу
лебедям
Where
swans
are
capable
of
Высокого
полета.
A
high
flight.
Ты
воспари
- два
крыла
раскинь
-
You
soar
- spread
your
two
wings
-
В
густую
трепетную
синь.
Into
the
thick,
trembling
blue.
Скользи
по
божьим
склонам,
-
Glide
along
divine
slopes,
-
В
такую
высь,
куда
и
впредь
At
such
a
height
that
henceforth,
Возможно
будет
долететь
Only
angels
and
sighs
Лишь
ангелам
и
стонам.
Will
be
able
to
fly
through.
Но
он
и
там
ее
настиг
-
But
there,
too,
he
caught
up
with
her
-
И
счастлив
миг
единый,
-
And
a
single
moment
was
blissful,
-
Да
только,
был
тот
яркий
миг
Just
that
one,
bright
moment
Их
песней
лебединой...
Was
their
swan
song...
Крылатым
ангелам
сродни,
Like
winged
angels,
К
земле
направились
они
-
They
turned
toward
the
earth
-
Опасная
повадка!
A
dangerous
whim!
Из-за
кустов,
как
из-за
стен,
From
behind
the
bushes,
as
if
from
behind
walls,
Следят
охотники
за
тем,
The
hunters
watch,
Чтоб
счастье
было
кратко.
So
that
happiness
may
be
brief.
Вот
утирают
пот
со
лба
Now,
they
wipe
the
sweat
from
their
foreheads,
Виновники
паденья:
The
culprits
of
the
fall:
Сбылась
последняя
мольба
-
Their
last
request
was
fulfilled
-
"Остановись,
мгновенье!"
"Stop,
oh
moment!"
Так
пелся
этот
вечный
стих
This
is
how
this
eternal
verse
was
sung
В
пик
лебединой
песне
их
-
At
the
height
of
their
swan
song
-
Счастливцев
одночасья:
Lucky
lovebirds:
Они
упали
вниз
вдвоем,
They
fell
down
together,
Так
и
оставшись
на
седьмом,
Thus
remaining
in
the
seventh,
На
высшем
небе
счастья.
In
the
highest
heaven
of
bliss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Варежка
дата релиза
05-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.