Все будет так как я захочу (feat. Lenin)
Alles wird so sein, wie ich es will (feat. Lenin)
Я
выхожу
на
крыльцо
многоэтажного
дома
Ich
trete
auf
die
Eingangstreppe
eines
mehrstöckigen
Hauses
У
меня
все
хорошо
и
я
немного
под
фоном
Mir
geht
es
gut
und
ich
bin
ein
wenig
benebelt
Я
салютую
знакомым
обнимаюсь
с
друзьями
Ich
grüße
Bekannte,
umarme
Freunde
Улыбаюсь
своей
дочери
и
ее
маме
Lächle
meine
Tochter
und
ihre
Mutter
an
Я
не
сорю
деньгами
хотя
хотел
бы
поверьте
Ich
werfe
nicht
mit
Geld
um
mich,
obwohl
ich
es
gerne
täte,
glaubt
mir
Не
задумываюсь
о
болезнях
или
о
смерти
Ich
denke
nicht
über
Krankheiten
oder
den
Tod
nach
И
хоть
меня
заждались
в
преисподней
черти
Und
obwohl
die
Teufel
in
der
Hölle
schon
auf
mich
warten
Надеюсь
что
прожил
от
жизни
не
больше
четверти
Hoffe
ich,
dass
ich
nicht
mehr
als
ein
Viertel
meines
Lebens
gelebt
habe
А
что
прикольно
было
бы
дожить
до
ста
двадцати
Es
wäre
doch
cool,
hundertzwanzig
zu
werden
Чтобы
давление
было
не
выше
ста
двадцати
Dass
der
Blutdruck
nicht
höher
als
hundertzwanzig
ist
Чтобы
зарплата
была
не
ниже
ста
двадцати
Dass
das
Gehalt
nicht
unter
hundertzwanzig
liegt
И
чтобы
Цербер
у
ворот
Аида
спал
на
цепи
Und
dass
Zerberus
am
Tor
des
Hades
an
der
Kette
schläft
До
той
поры
пока
вместе
с
Хароном
в
его
лодке
Bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
ich
zusammen
mit
Charon
in
seinem
Boot
Не
припаркуюсь
на
последней
своей
парковке
An
meinem
letzten
Parkplatz
anlege
Чтобы
любой
философ
сказал
бы
в
корень
зря
Dass
jeder
Philosoph
beim
genauen
Hinsehen
sagen
würde:
Смотрите
этот
парень
прожил
свою
жизнь
не
зря
Seht
her,
dieser
Kerl
hat
sein
Leben
nicht
umsonst
gelebt
Пока
сердце
стучит
и
почки
фильтруют
мочу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
das
Herz
schlägt
und
die
Nieren
Urin
filtern
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
И
если
печень
не
заставит
обратиться
Und
wenn
die
Leber
mich
nicht
zwingt,
к
врачу
- все
будет
так
как
я
захочу
zum
Arzt
zu
gehen
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
старуха
с
косой
не
хлопнет
по
плечу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
die
Alte
mit
der
Sense
mir
nicht
auf
die
Schulter
klopft
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Я
улыбаюсь
первому
солнечному
лучу,
все
будет
так
как
я
захочу
Ich
lächle
dem
ersten
Sonnenstrahl
zu,
alles
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
Годы
на
плюс
здоровье
уходит
на
минус
Die
Jahre
nehmen
zu,
die
Gesundheit
nimmt
ab
Когда
болел
последний
раз
то
думал
что
откинусь
Als
ich
das
letzte
Mal
krank
war,
dachte
ich,
ich
würde
draufgehen
Какой-то
вирус
на
неделю
свалил
меня
с
ног
Irgendein
Virus
hat
mich
für
eine
Woche
umgehauen
Но
в
этот
раз
из
лап
болезни
я
вырваться
смог
Aber
diesmal
konnte
ich
den
Klauen
der
Krankheit
entkommen
Вдыхаю
смог,
плохо
питаюсь,
мало
сплю
Ich
atme
Smog
ein,
ernähre
mich
schlecht,
schlafe
wenig
Употребляю
алкоголь
иногда
коноплю
Trinke
Alkohol,
manchmal
Cannabis
И
понимая
что
здоровье
все
равно
не
куплю
Und
da
ich
verstehe,
dass
ich
Gesundheit
sowieso
nicht
kaufen
kann
Радуюсь
каждому
полученному
мной
рублю
Freue
ich
mich
über
jeden
Rubel,
den
ich
bekomme
Я
широко
улыбаюсь
купюрами
шурша
Ich
lächle
breit,
während
die
Scheine
rascheln
Сердце
наружу
рвется
и
поет
моя
душа
Das
Herz
springt
mir
aus
der
Brust
und
meine
Seele
singt
А
иногда
скриплю
зубами
тяжело
дыша
Und
manchmal
knirsche
ich
mit
den
Zähnen,
schwer
atmend
Понимая
что
за
душой
нет
ни
гроша
Verstehend,
dass
ich
keinen
roten
Heller
habe
Друзья
при
встрече
жалуются
что
бабосов
нет
Freunde
beschweren
sich
beim
Treffen,
dass
keine
Kohle
da
ist
Счета
за
свет,
за
телефон,
за
интернет
Rechnungen
für
Strom,
Telefon,
Internet
Квартплата
и
бензин
съедают
семейный
бюджет
Miete
und
Benzin
fressen
das
Familienbudget
auf
И
кажется
порой
что
хуже
не
будет
уже
Und
manchmal
scheint
es,
dass
es
nicht
mehr
schlimmer
werden
kann
Я
бы
хотел
поднять
фужер
и
осушить
до
дна
Ich
würde
gerne
ein
Glas
heben
und
es
bis
zum
Boden
leeren
За
тех
кому
по
жизни
выхватить
пришлось
сполна
Auf
die,
die
im
Leben
ordentlich
einstecken
mussten
Правда
одна
и
я
склонен
согласиться
с
нею
Es
gibt
nur
eine
Wahrheit,
und
ich
neige
dazu,
ihr
zuzustimmen
То
что
меня
не
убьёт
- сделает
сильнее
Was
mich
nicht
umbringt,
macht
mich
stärker
Пока
сердце
стучит
и
почки
фильтруют
мочу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
das
Herz
schlägt
und
die
Nieren
Urin
filtern
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
И
если
печень
не
заставит
обратиться
Und
wenn
die
Leber
mich
nicht
zwingt,
к
врачу
- все
будет
так
как
я
захочу
zum
Arzt
zu
gehen
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
старуха
с
косой
не
хлопнет
по
плечу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
die
Alte
mit
der
Sense
mir
nicht
auf
die
Schulter
klopft
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Я
улыбаюсь
первому
солнечному
лучу,
все
будет
так
как
я
захочу
Ich
lächle
dem
ersten
Sonnenstrahl
zu,
alles
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
сердце
стучит
и
почки
фильтруют
мочу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
das
Herz
schlägt
und
die
Nieren
Urin
filtern
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
И
если
печень
не
заставит
обратиться
Und
wenn
die
Leber
mich
nicht
zwingt,
к
врачу
- все
будет
так
как
я
захочу
zum
Arzt
zu
gehen
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
старуха
с
косой
не
хлопнет
по
плечу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
die
Alte
mit
der
Sense
mir
nicht
auf
die
Schulter
klopft
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Я
улыбаюсь
первому
солнечному
лучу,
все
будет
так
как
я
захочу
Ich
lächle
dem
ersten
Sonnenstrahl
zu,
alles
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
сердце
стучит
и
почки
фильтруют
мочу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
das
Herz
schlägt
und
die
Nieren
Urin
filtern
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
И
если
печень
не
заставит
обратиться
Und
wenn
die
Leber
mich
nicht
zwingt,
к
врачу
- все
будет
так
как
я
захочу
zum
Arzt
zu
gehen
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Пока
старуха
с
косой
не
хлопнет
по
плечу
- все
будет
так
как
я
захочу
Solange
die
Alte
mit
der
Sense
mir
nicht
auf
die
Schulter
klopft
- wird
alles
so
sein,
wie
ich
es
will
Я
улыбаюсь
первому
солнечному
лучу,
все
будет
так
как
я
захочу
Ich
lächle
dem
ersten
Sonnenstrahl
zu,
alles
wird
so
sein,
wie
ich
es
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
XXXIII
дата релиза
10-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.