Василий Уриевский - Я больше не буду - перевод текста песни на немецкий




Я больше не буду
Ich mach das nicht mehr mit
Комья в манной каше я достаточно поел
Klumpen im Grießbrei hab ich genug gegessen
И какао с пенкой выпил от души
Und Kakao mit Haut hab ich kräftig getrunken
Извините, братцы теперь я не у дел
Entschuldigt, Leute jetzt bin ich raus
Запомни, воспитатель, а лучше запиши
Merk dir das, Erzieherin, oder schreib's lieber auf
Я больше не буду! Я больше не хочу!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich will das nicht mehr!
Я больше не буду! Я улетаю! Я лечу!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich fliege weg! Ich fliege!
Ау! Лай-ла-ла-лай-лай-лай, ла-ла-ла
Au! Lai-la-la-lei-lei-lei, la-la-la
Знает первоклассник даже: школа это лажа
Sogar ein Erstklässler weiß: Schule ist Mist
Кому она нравится пусть удавится
Wem sie gefällt der soll sich aufhängen
Не учил домашку, а ходил к Наташке
Hab die Hausaufgaben nicht gemacht, sondern war bei Nataschka
Ложилися подушки на и читали Пушкина
Wir legten uns auf Kissen und lasen Puschkin
Что за школа без прикола, градусника, демедрола
Was ist 'ne Schule ohne Spaß, Fieberthermometer, Dimedrol
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la, la-la, la-la-la
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, субота
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag
Что это такое? Это не учёба, а работа!
Was soll das sein? Das ist kein Lernen, das ist Arbeit!
Эй учителя! Айда на пару слов. Я щас скажу за всех выпускников
Hey Lehrer! Kommt mal her für ein paar Worte. Ich sprech' jetzt für alle Absolventen
Fuсk off!
Verpisst euch!
Я больше не буду! Я больше не хочу! Достаточно!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich will das nicht mehr! Genug!
Я больше не буду! Хватит, всё! Я улетаю! Я лечу!
Ich mach das nicht mehr mit! Es reicht, Schluss! Ich fliege weg! Ich fliege!
Ау! Лай-ла-ла-лай-лай-лай, ла-ла-ла-ми
Au! Lai-la-la-lei-lei-lei, la-la-la-mi
Двери на распашку силь ву пле
Die Türen weit offen s'il vous plaît
Я такой в рубашке, на веселе
Ich hier im Hemd, gut drauf
Не стесняйся бармен, давай вперёд!
Sei nicht schüchtern, Barkeeper, leg los!
Водка, мохито, текила и наоборот, вот!
Wodka, Mojito, Tequila und umgekehrt, so!
Девушка-студентка, красива, как презент
Ein Studentenmädchen, schön wie ein Geschenk
Я тоже вот красивый, я тоже вот студент
Ich bin auch schön hier, ich bin auch Student hier
Но вдруг в глазах двоится. Что за город? Что за клуб?
Doch plötzlich seh ich doppelt. Was für 'ne Stadt? Was für 'n Club?
Остановите глобус, унесите мой труп
Haltet den Globus an, tragt meine Leiche weg
Я больше не буду! Я больше не хочу! Спасибо
Ich mach das nicht mehr mit! Ich will das nicht mehr! Danke
Я больше не буду! Достаточно! Я улетаю! Я лечу!
Ich mach das nicht mehr mit! Genug! Ich fliege weg! Ich fliege!
Я улетаю! Я лечу! Я улетаю, я улетаю, я улетел
Ich fliege weg! Ich fliege! Ich fliege weg, ich fliege weg, ich bin weggeflogen
Дом, жена, работа
Haus, Frau, Arbeit
Дети, тёща, тесть
Kinder, Schwiegermutter, Schwiegervater
Денег и времени нету
Geld und Zeit sind nicht da
Геморрой есть
Hämorrhoiden sind da
Квартира в ипотеку
Wohnung auf Hypothek
Жигули в кредит
Schiguli auf Kredit
Спасибо тебе за это
Danke dir dafür
Но, Господи, я сыт
Aber, Herrgott, ich hab's satt
Сыну третий год, отдали в детский сад
Der Sohn ist im dritten Jahr, wir gaben ihn in den Kindergarten
Дорого, пипец как, а он чёта не рад
Teuer, verdammt teuer, aber er ist irgendwie nicht froh
А там и каша с комочками, и какао с пенкой
Und dort gibt's Brei mit Klümpchen und Kakao mit Haut
И своя кроватка, и соседка Ленка
Und sein eigenes Bettchen, und die Nachbarin Lenka
В тихий час "Спи, моя радость, усни!"
In der Mittagsruhe "Schlaf, mein Freudenkind, schlaf ein!"
Боже! Как я хочу с ним
Gott! Wie gern wär ich bei ihm
Но не нужен ему ни Дед Мороз, ни Айболит
Aber er braucht weder Väterchen Frost noch Doktor Aibolit
Он приходит домой и говорит
Er kommt nach Hause und sagt
Я больше не буду! Я больше не хочу! Папа
Ich mach das nicht mehr mit! Ich will das nicht mehr! Papa
Я больше не буду! Я улетаю, папа! Я лечу!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich fliege weg, Papa! Ich fliege!
Я больше не буду! Я больше не могу! Всё!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich kann nicht mehr! Schluss!
Я больше не буду! Я улетаю! Я лечу!
Ich mach das nicht mehr mit! Ich fliege weg! Ich fliege!
Это какой-то кошмар настоящий
Das ist ja ein echter Albtraum
Сын такой же, как и я, летящий
Der Sohn ist genauso wie ich, fliegend
Лай-ла-ла-лай-лай-лай, ла-ла-лай-лай-лай
Lai-la-la-lei-lei-lei, la-la-lei-lei-lei
Ла-ла-ла-лай-лай. Я улетаю! Я лечу!
La-la-la-lei-lei. Ich fliege weg! Ich fliege!





Авторы: василий уриевский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.