Текст и перевод песни Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма «Мимино»
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Песня из кинофильма «Мимино»
Песня из кинофильма «Мимино»
მე
რა
მამღერებს
უძირო
ზეცა,
ზამბახის
ფერი
О
чём
пою
я,
бездонное
небо,
цвет
ирисов
нежных,
თუ
მილხინს
ვმღერი,
თუ
ვსევდიანობ,
მაინცა
ვმღერი
Будь
то
с
улыбкой,
иль
в
грусти
пою,
всё
равно
я
пою.
მე
რა
მამღერებს,
ვარდების
სუნთქვა,
ყაყაჩოს
ფერი
О
чём
пою
я,
дыханье
роз
страстных,
цвет
мака
алого,
ალბათ
სიმღერა
თუ
დამანათლეს,
ჰოდა
მეც
ვმღერი
Быть
может,
песне
меня
научили,
вот
и
я
пою.
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
горлица,
птичка-жемчужина,
да,
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
птичка,
птичка,
птичка,
птичка-жемчужина,
да,
ჩემი
სიმღერა,
ამ
მზემ
ამ
ხალხმა
ამ
ზეცამ
შობა
Песню
мою
солнце,
люди
и
небо
вместе
создали,
როცა
ვმღერივარ,
შორიდან
მათბობს
ჩემი
ბავშვობა
Когда
я
пою,
издалека
греет
детство
мое.
როცა
ვმღერივარ,
მე
ჩემს
მომავალს
სიბერის
ვხედავ
Когда
я
пою,
я
вижу
в
грядущем
старости
образ,
და
უკითხავად
სულში
შემოდის
ფარული
სევდა
И
в
душу
мою
без
спроса
приходит
тайная
грусть.
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
горлица,
птичка-жемчужина,
да,
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
горлица,
птичка-жемчужина,
да,
ჩემი
სიმღერა
მთებმა
მასწავლეს,
ჩიტების
სტვენა
Песню
мою
горы
мне
подарили,
щебет
птиц
звонких,
ასე
მგონია
ამ
სიმღერებით
ავიდგი
ენა
Мне
кажется
так,
с
этой
песней
я
обрел
свой
язык
родной.
როგორც
ამბობენ
სიცოცხლის
ბოლოს
თუ
მღერის
გედი
Как
говорят,
в
конце
жизни
лебедь
песню
свою
поет,
სიმღერით
მოვკვდე,
რაღა
ვინატრო
ამაზე
მეტი
С
песней
умереть,
чего
ж
мне
желать
большего,
дорогая?
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
горлица,
птичка-жемчужина,
да,
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
Птичка,
горлица,
птичка-жемчужина,
да,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.