Текст и перевод песни Вахтанг Кикабидзе - Сон
С
рождением
сына
мне
снятся
странные
сны,
Since
the
birth
of
my
son,
I've
been
having
strange
dreams,
Как
будто
погибший
отец
мой
вернулся
с
войны.
As
if
my
father,
who
died
in
the
war,
has
returned.
Моложе
меня
мой
отец,
а
по-новому
– дед,
My
father
is
younger
than
me,
but
now
he's
a
grandfather,
Он
входит
в
квартиру,
в
солдатскую
форму
одет.
He
enters
the
apartment,
dressed
in
his
soldier's
uniform.
За
шторой
плывёт
в
облаках
молодая
луна,
Behind
the
curtain,
a
young
moon
floats
in
the
clouds,
Убитый
отец
мой
неслышно
стоит
у
окна,
My
murdered
father
stands
silently
by
the
window,
Потом
над
кроваткой
склоняется
с
тайной
мечтой,
Then
he
bends
over
the
crib
with
a
secret
dream,
На
внука
глядит,
прикрывая
щетину
рукой.
He
looks
at
his
grandson,
covering
his
stubble
with
his
hand.
На
внука
глядит,
что
похож
на
него
и
меня,
He
looks
at
his
grandson,
who
resembles
both
him
and
me,
И
молча
он
гладит
рукой
расписного
коня.
And
silently
he
strokes
a
painted
horse
with
his
hand.
Он
книжки
листает,
где
сказки
встают
со
страниц,
He
leafs
through
books
where
fairy
tales
come
to
life,
И
также
неслышно
стирает
он
слёзы
с
ресниц.
And
just
as
silently
wipes
away
the
tears
from
his
eyelashes.
Скрипит
по
паркету
в
разбитых
своих
сапогах,
He
creaks
across
the
parquet
floor
in
his
worn-out
boots,
Идёт
фронтовик,
не
умеет
ходить
на
носках.
He
walks
like
a
front-line
soldier,
unable
to
walk
on
his
toes.
Куда
ж
ты
- шепчу
я
- куда?
Но
в
квартире
стоит
тишина.
Where
are
you
going
- I
whisper
- where?
But
there
is
silence
in
the
apartment.
С
чего
же,
ответьте,
мне
снова
приснилась
война?
Why,
tell
me,
did
I
dream
of
war
again?
Куда
ж
ты
- шепчу
я
- куда?
Но
в
квартире
стоит
тишина.
Where
are
you
going
- I
whisper
- where?
But
there
is
silence
in
the
apartment.
С
чего
же,
ответьте,
мне
снова
приснилась
война?
Why,
tell
me,
did
I
dream
of
war
again?
Куда
ж
ты
- шепчу
я
- куда?
Но
в
квартире
стоит
тишина.
Where
are
you
going
- I
whisper
- where?
But
there
is
silence
in
the
apartment.
С
чего
же,
ответьте,
мне
снова
приснилась
война?
Why,
tell
me,
did
I
dream
of
war
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей экимян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.