Вахтанг - Обнадёжь надеждой, нирвана - перевод текста песни на немецкий




Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Голопузое время, славься
Nackte Zeit, sei gepriesen
Славься детство моё босое!
Sei gepriesen, meine barfüßige Kindheit!
Хоть на сутки, на час отдайся
Gib dich hin, sei's für einen Tag, eine Stunde
Возвращайся назад, родное
Kehre zurück, du Liebes
Возвращайтесь друзья босые
Kehrt zurück, barfüßige Freunde
На житейский манер голося
Auf Alltagsart laut rufend
Как живёте вы там, родные
Wie lebt ihr dort, ihr Lieben
Я соскучился круг очертя
Ich hab' mich gesehnt, den Kreis gezogen
Как вы там, соседи былые?
Wie geht es euch dort, ehemalige Nachbarn?
На каком погосте лежите?
Auf welchem Friedhof liegt ihr?
Вспоминаю ссоры смешные
Ich erinnere mich an lustige Streitereien
И котлеты на комбижире
Und Frikadellen auf Mischfett
Где вы, липы мои родные?
Wo seid ihr, meine lieben Linden?
В какой печке вас заморили?
In welchem Ofen hat man euch verheizt?
Прилетайте мысли рябые
Fliegt herbei, gesprenkelte Gedanken
И дождём глаза напоите
Und tränkt die Augen mit Regen
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Мы любили, ревнуя в пику
Wir liebten, eifersüchtig zum Trotz
Переяркам всегда неймётся
Die Hitzköpfe finden niemals Ruh'
Между пропастью и на стыке
Zwischen Abgrund und an der Nahtstelle
Случай заново в сердце бьётся
Der Zufall schlägt erneut im Herzen
Ненасытная до конвульсий
Unersättlich bis zu Krämpfen
Без морали стонала крича
Stöhnte es schreiend, ohne Moral
День вчерашний, вместе с грядущим
Der gestrige Tag, zusammen mit dem kommenden
Уходил, между прочим, с плеча
Ging übrigens kurzerhand davon
Проклинаю годы гротеска
Ich verfluche die Jahre der Groteske
И частями совесть мотыжу
Und grabe Stück für Stück mein Gewissen um
Ночью снится фонарь на стенке
Nachts träume ich von der Laterne an der Wand
И гнездо воробья под крышей
Und dem Spatzennest unterm Dach
От иллюзий до простраций
Von Illusionen zu Prostrationen
Мои годы бегут, старея
Meine Jahre rennen, alternd
На аллее засохших акаций
Auf der Allee verdorrter Akazien
Я оставил босое время
Ließ ich die barfüßige Zeit zurück
Обнадёжь надеждой, нирвана (нирвана, нирвана)
Schenke Hoffnung, Nirwana (Nirwana, Nirwana)
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Возвращайтесь друзья
Kehrt zurück, Freunde
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid
Обнадёжь надеждой, нирвана
Schenke Hoffnung, Nirwana
Угасаю почти 40 лет
Ich erlösche seit fast 40 Jahren
Пусть мне баню растопит мама
Möge Mama mir die Banja heizen
Утоплюсь от болезней и бед
Ich ertränke mich vor Krankheit und Leid





Авторы: м. гуцериев, л. молочник, а. золотарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.