С
полуулыбкой,
твердой
походкой
Mit
einem
halben
Lächeln,
festem
Schritt
Смоем
на
месте
следы
преступлений.
Verwischen
wir
die
Spuren
unserer
Taten.
Все
по
порядку
в
бумажной
коробке
Alles
ordentlich
in
einer
Pappschachtel
Я
аккуратно
сложу
на
коленях.
Werde
ich
sorgfältig
auf
meinen
Knien
zusammenlegen.
С
полуулыбкой
сметаю
остатки,
Mit
einem
halben
Lächeln
fege
ich
die
Reste
weg,
Жалко
конечно
вчерашние
крошки.
Schade
natürlich
um
die
Krümel
von
gestern.
Из
мониторов
смотрит
украдкой
Aus
den
Monitoren
schaut
verstohlen
Ведьма
с
глазами
самой
преданной
кошки.
Eine
Hexe
mit
den
Augen
einer
treuen
Katze.
Твердой
походкой
и
прямо
навстречу
Mit
festem
Schritt
und
direkt
entgegen
Ах,
эти
уловки!
А,
впрочем,
не
важно.
Ach,
diese
Tricks!
Aber,
eigentlich
egal.
Я
собралась
любить
тебя
вечно,
Ich
hatte
vor,
dich
ewig
zu
lieben,
Я
собиралась...
Ich
hatte
vor...
Твердой
походкой,
с
чистой
страницей,
Mit
festem
Schritt,
mit
einer
reinen
Seite,
Писем
не
пишем
- такая
работа.
Wir
schreiben
keine
Briefe
- so
ist
die
Arbeit.
В
розовой
сетке
ангел-хранитель,
Im
rosa
Netz
ein
Schutzengel,
Личные
вещи,
общие
фото,
Persönliche
Sachen,
gemeinsame
Fotos,
Хмурые
ливни
песен
из
прошлых
Düstere
Regengüsse
aus
alten
Liedern
В
мятых
конвертах
цвета
ванили.
In
zerknitterten
Umschlägen
von
Vanillefarbe.
Я
тороплюсь,
подставляю
ладошки
-
Ich
eile,
strecke
meine
Handflächen
aus
-
Ближе
чуть-чуть
и
немножко
Ein
bisschen
näher
und
ein
wenig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.