Текст и перевод песни Вельвет - Невидимка
Скажи
мне,
кто
ты
есть,
и
я
скажу,
кто
я,
Tell
me
who
you
are
and
I'll
tell
you
who
I
am,
Остальное
здесь
– сплошная
бутафория.
The
rest
here
is
just
scenery.
Сегодня
я
умру,
не
глядя
в
монитор,
Today
I'll
die
without
looking
at
the
monitor,
Где
еще
не
раз
поставят
эти
кадры
на
повтор.
Where
these
frames
will
be
put
on
repeat
more
than
once.
Слоняюсь
по
кругу...
Ну,
кто
мы
друг
другу,
I
wander
in
circles...
Well,
what
are
we
to
each
other,
Хоть
тысячу
раз
повтори!
Even
if
you
repeat
it
a
thousand
times!
Соперники,
верно;
мучительно,
нервно
Rivals,
right;
painfully,
nervously
Сжимается
где-то
внутри.
It
tightens
somewhere
inside.
Ни
боли,
ни
радости
- только
усталость,
No
pain,
no
joy
- only
fatigue,
И
все,
от
меня
ничего
не
осталось.
And
that's
it,
nothing
is
left
of
me.
Я
с
собственной
тенью
один
на
один,
I'm
alone
with
my
own
shadow,
Словно
я
– невидимка.
Like
I'm
invisible.
Ни
вдоха,
ни
выдоха
мне
не
оставил.
He
didn't
leave
me
a
breath
or
an
exhale.
Ну
что
ж...
Это
жизнь,
здесь
играют
без
правил.
Well...
This
is
life,
they
play
without
rules
here.
Никто
побежденный,
никто
победил,
No
one
is
defeated,
no
one
has
won,
Но
не
я...
Невидимка.
But
not
me...
Invisible.
Скажи
мне,
кем
ты
был?
Была
ли
я
хоть
раз,
Tell
me,
who
were
you?
Was
I
ever
once,
Чем-то
большим,
чем
сомнения
от
пары
фраз?
Something
bigger
than
doubts
from
a
couple
of
phrases?
Напомни,
как
давно
нарочитое
на
"Вы"
Remind
me
how
long
ago
the
deliberate
"formal
you"
Стало
проще,
чем
уйти,
не
поднимая
головы?
Became
easier
than
leaving
without
looking
up?
Готовы
к
атаке,
скрестим
наши
шпаги!
Ready
to
attack,
cross
our
swords!
Прощайте,
мои
декабри...
Farewell,
my
Decembrists...
Закрою
и
спрячу,
а
как
же
иначе,
-
I'll
close
and
hide,
how
else,
-
Хоть
тысячу
раз
повтори.
Even
if
you
repeat
it
a
thousand
times.
Ни
боли,
ни
радости
- только
усталость,
No
pain,
no
joy
- only
fatigue,
И
все,
от
меня
ничего
не
осталось.
And
that's
it,
nothing
is
left
of
me.
Я
с
собственной
тенью
один
на
один,
I'm
alone
with
my
own
shadow,
Словно
я
– невидимка.
Like
I'm
invisible.
Ни
вдоха,
ни
выдоха
мне
не
оставил.
He
didn't
leave
me
a
breath
or
an
exhale.
Ну
что
ж...
Это
жизнь,
здесь
играют
без
правил.
Well...
This
is
life,
they
play
without
rules
here.
Никто
побежденный,
никто
победил,
No
one
is
defeated,
no
one
has
won,
Но
не
я...
Невидимка.
But
not
me...
Invisible.
Ни
боли,
ни
радости
- только
усталость,
No
pain,
no
joy
- only
fatigue,
И
все,
от
меня
ничего
не
осталось.
And
that's
it,
nothing
is
left
of
me.
Я
с
собственной
тенью
один
на
один,
I'm
alone
with
my
own
shadow,
Словно
я
– невидимка.
Like
I'm
invisible.
Ни
вдоха,
ни
выдоха
мне
не
оставил.
He
didn't
leave
me
a
breath
or
an
exhale.
Ну
что
ж...
Это
жизнь,
здесь
играют
без
правил.
Well...
This
is
life,
they
play
without
rules
here.
Никто
побежденный,
никто
победил,
No
one
is
defeated,
no
one
has
won,
Но
не
я...
Невидимка.
But
not
me...
Invisible.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.