Текст и перевод песни Вертушка Газманова - Психочума
Вороны
кричат
с
верхушек
тополей
Crows
are
cawing
from
the
tops
of
poplars
Если
вороны
кричат
надо
съёбывать
быстрей
If
the
crows
are
cawing,
it's
time
to
run
away
faster
Значит
рядом
есть
очаг
тяну
белую
нить
It
means
that
there
is
an
outbreak
nearby,
I
pull
out
a
white
thread
Тут
же
ускоряя
шаг
меня
не
отследить
Immediately
speeding
up
my
pace,
I
can't
be
tracked
Им
меня
не
заразить
продумал
наперед
They
can't
infect
me,
I
thought
ahead
Максимально
досконально
каждый
сделанный
свой
ход
I
thought
through
every
step
I
took
as
thoroughly
as
possible
Уничтожил
телевизор
в
социальных
сетях
I
destroyed
the
TV,
in
social
networks
Не
запутан
не
пронизан
чем
пичкают
в
новостях
I
am
not
entangled,
I
am
not
permeated,
by
what
is
peddled
in
the
news
Вредные
привычки
сидят
на
цепи
Harmful
habits
are
on
a
chain
Они
юзали
отмычки
я
их
усыпил
They
used
skeleton
keys,
I
put
them
to
sleep
Все
мои
друзья
в
кавычках
сказали
я
псих
All
my
friends
in
quotes,
said
I
was
crazy
Покидали
смехуечки
похуй
на
них
They
threw
jokes,
I
don't
care
about
them
Мне
неплохо
одному
зато
варит
голова
I
am
fine
alone,
because
my
head
is
working
Я
не
верю
никому
и
всегда
делю
на
два
I
don't
trust
anyone
and
always
divide
by
two
Почему
да
потому
что
они
полны
дерьма
Why
because
they
are
full
of
shit
Они
все
они
все
посходили
с
ума
They
are
all
they
are
all
out
of
their
minds
Они
все
они
все
посходили
с
ума
They
are
all
they
are
all
out
of
their
minds
Массовая
болезнь
это
психочума
The
mass
disease
is
psychoplague
Мне
не
нравится
здесь
двигаясь
вдоль
стен
I
don't
like
it
here,
moving
along
the
walls
Избегаю
зараженных
от
слова
совсем
I
avoid
the
infected
completely
Они
насилуют
звонок
стучатся
в
мою
дверь
They
rape
the
bell,
knocking
at
my
door
Даже
не
смотрю
в
глазок
не
хочу
видеть
людей
I
don't
even
look
through
the
peephole,
I
don't
want
to
see
people
Ключ
на
ночь
поперек
в
замок
топорик
под
кровать
The
key
is
crossed
at
night
in
the
lock,
the
ax
is
under
the
bed
Это
бы
вряд-ли
помогло
но
стал
быстрее
засыпать
It
would
hardly
have
helped,
but
I
started
to
fall
asleep
faster
Я
не
хотел
их
убивать
клянусь
не
хотел
I
didn't
want
to
kill
them,
I
swear
I
didn't
Только
ради
обороны
напечатал
огнестрел
Only
for
defense
I
printed
a
firearm
Одно
из
тел
лежит
на
даче
в
гуще
камыша
One
of
the
bodies
is
lying
in
the
country
house,
in
the
middle
of
the
reeds
Хотело
меня
одурачить
косило
под
бомжа
He
wanted
to
fool
me,
mowing
as
a
homeless
person
Но
я
сразу
распознал
разносчика
чумы
But
I
immediately
recognized
the
peddler
of
the
plague
Второго
щелкнул
в
подворотне
юнит
гопоты
I
shot
the
second
one
in
the
gateway,
a
unit
of
hooligans
Он
выскочил
из
темноты
типичный
пьяный
уебан
He
jumped
out
of
the
darkness,
a
typical
drunk
asshole
Бычил
и
колотил
понты
я
на
курок
нажал
He
was
bullying
and
punching
ponts,
I
pulled
the
trigger
Признаю
налажал
не
контактирую
ни
с
кем
I
admit
I
screwed
up,
I
don't
connect
with
anyone
Из
дома
редко
выхожу
кэш
получаю
с
серых
схем
I
rarely
leave
home,
I
get
my
cash
from
gray
schemes
От
меланхолии
спасает
точка
сбора
и
гидра
The
meeting
point
and
hydra
save
me
from
melancholy
Пугает
очень
сильно
то
что
все
вокруг
сошли
с
ума
What
scares
me
very
much
is
that
everyone
around
has
gone
crazy
Они
все
они
все
посходили
с
ума
They
are
all
they
are
all
out
of
their
minds
Массовая
болезнь
это
психочума
The
mass
disease
is
psychoplague
Мне
не
нравится
здесь
двигаясь
вдоль
стен
I
don't
like
it
here,
moving
along
the
walls
Избегаю
зараженных
от
слова
совсем
I
avoid
the
infected
completely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денисов д.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.