Новый
день
подарит
лучи
вкусные
Der
neue
Tag
schenkt
köstliche
Strahlen
Дай
вдохнуть
поглубже
пока
не
видно
грусти
Lass
mich
tief
einatmen,
solange
keine
Traurigkeit
zu
sehen
ist
Этот
путь
труден
тянет
вены
не
отпустит
Dieser
Weg
ist
schwer,
zieht
an
den
Adern,
lässt
nicht
los
Пора
бежать
никто
не
держит
да
и
хуй
сним
Zeit
zu
rennen,
niemand
hält
mich,
ja,
scheiß
drauf
Новый
с
дискусии
уже
не
тот
кто
раньше
Neu
nach
der
Diskussion,
nicht
mehr
die,
die
ich
früher
war
Вырвался
в
наружу
спрятавший
в
нутри
тот
настоящий
Nach
außen
ausgebrochen,
die
innen
Versteckte,
die
Echte
И
пока
загрустит
в
травинке
поделенный
на
двое
ящер
Und
während
die
zweigeteilte
Eidechse
im
Grashalm
trauert
Я
буду
также
прятаться
от
вас
играя
в
ящик
Werde
ich
mich
ebenso
vor
euch
verstecken,
mich
tot
stellen
И
уже
нет
тепла
топившие
льдины
обьятия
Und
es
gibt
keine
Wärme
mehr,
keine
Umarmungen,
die
Eis
schmolzen
Когда
предал
поменяв
всё
на
аптечные
страсти
Als
du
verrietest,
alles
für
Apotheken-Leidenschaften
eingetauscht
И
стало
пусто
среди
тысячи
спящих
душ
у
кладбища
Und
es
wurde
leer
unter
tausenden
schlafenden
Seelen
am
Friedhof
Я
на
кайфах
кричу
на
сколько
ты
прекрасна
месту
нашему
Ich
schreie
im
Rausch,
wie
schön
unser
Ort
ist
Глаза
в
красный
крашены
Die
Augen
rot
gefärbt
Смерть
машет
нам
машевам
шиты
рты
за
масками
Der
Tod
winkt
uns
zu,
die
Münder
hinter
Masken
zugenäht
Это
кошмары
перед
лицом
горькие
слезы
матери
Das
sind
Albträume
vor
dem
Gesicht,
die
bitteren
Tränen
der
Mutter
Режут
ножами
вены
прости
я
не
понятен
Man
schneidet
die
Venen
mit
Messern,
verzeih,
ich
bin
nicht
zu
verstehen
Я
труден
пусть
будет
пусть
судит
пусть
будит
Ich
bin
schwierig,
lass
es
sein,
sollen
sie
urteilen,
sollen
sie
wecken
Пусть
встанит
пусть
будни
пусть
нудны
пусть
мутны
Soll
es
aufstehen,
sollen
die
Wochentage,
sollen
sie
öde
sein,
sollen
sie
trüb
sein
Пусть
грусто
пусть
пусто
пусть
гнустно
пусть
далеко
не
лучший
Soll
es
traurig
sein,
soll
es
leer
sein,
soll
es
niederträchtig
sein,
soll
ich
bei
weitem
nicht
die
Beste
sein
Пусть
блудший
пусть
худший
ну
и
хуй
сним
Soll
ich
die
Verirrte
sein,
soll
ich
die
Schlimmste
sein,
na
und,
scheiß
drauf
Серые
люди
в
проспекте
личины
прикрыли
Graue
Menschen
auf
der
Allee
haben
ihre
Larven
aufgesetzt
Нас
утопали
били
было
вспили
пусть
забыли
Man
ertränkte
uns,
schlug
uns,
machte
uns
betrunken,
sollen
sie
es
vergessen
haben
Путь
добыли
стадом
плыли
но
против
течения
Den
Weg
erkämpft,
als
Herde
geschwommen,
aber
gegen
den
Strom
Ты
расскажи
на
сколько
слабо
моё
мировозрение
Erzähl
du
mal,
wie
schwach
meine
Weltanschauung
ist
Искали
пути
задыхаясь
с
ртури
Suchten
Wege,
erstickten
an
Quecksilber
Пусть
один
пусть
грею
карманами
руки
Soll
ich
allein
sein,
soll
ich
die
Hände
in
den
Taschen
wärmen
Сжав
крепко
губы
пронзивший
до
боли
Die
Lippen
fest
zusammengepresst,
bis
zum
Schmerz
durchbohrend
Тонули
в
море
таблеток
и
алкоголя
Ertranken
im
Meer
von
Tabletten
und
Alkohol
Глотнувший
горя
встал
поперёк
забора
Kummer
geschluckt,
stellte
ich
mich
quer
zum
Zaun
И
вспомнив
всё
снова
подъезды
и
совы
Und
erinnerte
mich
wieder
an
alles:
die
Hauseingänge
und
Eulen
Сквозь
ночи
несуться
сквозь
губы
мы
шепчем
Sie
rasen
durch
die
Nächte,
durch
die
Lippen
flüstern
wir
Цени
всё
что
рядом
оно
не
вечно
Schätze
alles,
was
nah
ist,
es
ist
nicht
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и. матета
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.