Уходят
поезда
в
никуда
Züge
fahren
ins
Nirgendwo
Время
летит
Die
Zeit
vergeht
Прощаясь,
отпускают
города
Städte
verabschieden
sich,
entlassen
А
я
потерял
себя
Und
ich
habe
mich
verloren
Вдоль
этих
дорог
Entlang
dieser
Straßen
Не
могу
найти
Ich
kann
mich
nicht
finden
А
я
потерял
себя
Und
ich
habe
mich
verloren
Где-то
между
строк
Irgendwo
zwischen
den
Zeilen
Встал
на
полпути
Bin
auf
halbem
Weg
stehen
geblieben
Зовёт
за
собой
меня
рассвет
Die
Morgendämmerung
ruft
mich
По
белым
облакам,
по
серым
городам
Über
weiße
Wolken,
über
graue
Städte
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе
Ich
gehe
zu
dir,
ich
gehe
zu
dir
Уходят
поезда
в
никуда
Züge
fahren
ins
Nirgendwo
Время
летит
Die
Zeit
vergeht
Прощаясь,
отпускают
города
Städte
verabschieden
sich,
entlassen
А
я
потерял
себя
Und
ich
habe
mich
verloren
Вдоль
этих
дорог
Entlang
dieser
Straßen
Не
могу
найти
Ich
kann
mich
nicht
finden
А
я
потерял
себя
Und
ich
habe
mich
verloren
Где-то
между
строк
Irgendwo
zwischen
den
Zeilen
Встал
на
полпути
Bin
auf
halbem
Weg
stehen
geblieben
Зовёт
за
собой
меня
рассвет
Die
Morgendämmerung
ruft
mich
По
белым
облакам,
по
серым
городам
Über
weiße
Wolken,
über
graue
Städte
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе
Ich
gehe
zu
dir,
ich
gehe
zu
dir
И
я
надеюсь,
что
мы
встретимся
Und
ich
hoffe,
dass
wir
uns
treffen
Закат
обнимет
нас
с
тобой
Der
Sonnenuntergang
wird
uns
umarmen
И
серебром
луна
осветит
мне
твои
глаза
Und
der
Mond
wird
silbern
deine
Augen
beleuchten
Счастливые,
как
никогда
Glücklich,
wie
nie
zuvor
Зовёт
за
собой
меня
рассвет
Die
Morgendämmerung
ruft
mich
По
белым
облакам,
по
серым
городам
Über
weiße
Wolken,
über
graue
Städte
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе
Ich
gehe
zu
dir,
ich
gehe
zu
dir
По
белым
облакам
я
иду
к
тебе
Über
weiße
Wolken
gehe
ich
zu
dir
Я
иду
к
тебе,
я
иду
к
тебе
Ich
gehe
zu
dir,
ich
gehe
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артем юдин, родион рахманов, андрей лебедев, александр аношин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.