Текст и перевод песни Визави feat. Jingxin - Ослепительна
Ослепительна
даже
в
ночи...
Dazzling
even
in
the
night...
Даже
в
ночи...
Even
in
the
night...
Первый
Куплет:
First
Verse:
Смотрю
на
твою
позу,
так
уже
не
прёт,
I
look
at
your
pose,
it
doesn't
turn
me
on
anymore,
Рядом
снова
кто-то,
все
наоборот.
Next
to
you
is
someone
else,
everything
is
the
opposite.
Знаешь,
не
алкоголь
заглушил
эту
боль,
You
know,
it
wasn't
alcohol
that
drowned
out
this
pain,
Поезда,
перелёты,
мягкий
переплёт.
Trains,
flights,
a
soft
cover.
Я
живой,
но
привет
тебе
с
неба,
I'm
alive,
but
greetings
to
you
from
heaven,
Вся
наша
химия
тает
со
снегом,
All
our
chemistry
melts
with
the
snow,
И
ты
прости
за
то,
что
нас
нет,
And
you
forgive
me
for
the
fact
that
we're
not,
Меня
ждут
города,
где
я
ещё
не
был.
Cities
await
me,
where
I
haven't
been
yet.
Я
снова
не
знаю,
куда
занесёт,
I
don't
know
where
I'll
be
taken
again,
Вечно
в
заботах,
странный
прикид.
Always
in
trouble,
strange
outfit.
Ты
ждала
и
прощала
меня
за
всё,
You
waited
and
forgave
me
for
everything,
Любила
не
за
что-то,
а
вопреки.
Loved
not
for
something,
but
in
spite
of.
Я
снова
не
знаю,
куда
занесёт.
I
don't
know
where
I'll
be
taken
again.
Я
стремился
всегда
не
казаться,
а
быть.
I
always
tried
not
to
seem,
but
to
be.
Ты
ждала
и
прощала
меня
за
всё,
You
waited
and
forgave
me
for
everything,
Сложно
понять,
но
сложнее
забыть.
It's
hard
to
understand,
but
harder
to
forget.
Ты
ослепительна
даже
в
полной
ночи,
You
are
dazzling
even
in
the
dead
of
night,
Для
этого
не
нужны
сотни
причин.
There
is
no
need
for
hundreds
of
reasons.
Глаза
твои
накроют
бурей
лавин,
Your
eyes
will
cover
with
a
storm
of
avalanches,
И
даже
если
буду
падать
лови.
And
even
if
I
fall,
catch
me.
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Наши
чувства
взбодрит
утренний
кофе,
Our
feelings
will
be
invigorated
by
morning
coffee,
Поймём,
что
не
стоит
терять,
We
will
understand
that
we
should
not
lose,
Но
всё
уже
поздно.
Холодная
простынь,
But
it's
too
late.
Cold
sheet,
И
ты
с
ним
опять.
And
you're
with
him
again.
Мне
надоели
эти
драмы,
комедии,
I'm
tired
of
these
dramas,
comedies,
Ей
богу,
как
дети
мы.
My
God,
we're
just
like
children.
Быть
с
тобой
мне
не
светит.
To
be
with
you
is
not
for
me.
Ну
ладно
и
пусть,
знаешь,
как-то
отпустит.
Well,
okay,
you
know,
it
will
somehow
let
go.
В
пульсе
нотами
грусти,
ты
где-то
на
тусе.
In
the
pulse
of
melancholy
notes,
you
are
somewhere
at
a
party.
Твой
новенький
в
курсе,
что
ты
мне
звонишь?
Does
your
new
one
know
that
you
call
me?
Ну,
ладно,
завязывай,
мы
это
сто
раз
проходили,
Well,
okay,
stop
it,
we've
been
through
this
a
hundred
times,
И
эти
твои
тили-тили
- не
надо
мне.
And
these
yours
tiddly-winks
- I
don't
need
them.
Мир
стал
примитивен,
The
world
has
become
primitive,
Я
превратился
в
наши
сны
лишь
в
картины,
I
have
become
only
paintings
in
our
dreams,
Где
твои
глаза
накроет
будто
лавинами.
Where
your
eyes
will
cover
as
if
with
avalanches.
Ты
ослепительна
даже
в
полной
ночи,
You
are
dazzling
even
in
the
dead
of
night,
Для
этого
не
нужны
сотни
причин.
There
is
no
need
for
hundreds
of
reasons.
Глаза
твои
накроют
бурей
лавин,
Your
eyes
will
cover
with
a
storm
of
avalanches,
И
даже
если
буду
падать
лови.
And
even
if
I
fall,
catch
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андросюк роман, подольцев владислав, зубко михаил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.