Раздета
и
в
окнах
света
мало
Ausgezogen
und
in
den
Fenstern
wenig
Licht
Я
тебя
в
прошлом
искала,
знала
Ich
suchte
dich
in
der
Vergangenheit,
wusste
es
Пока
ты
с
другими
пробовал
летать
Während
du
mit
anderen
versucht
hast
zu
fliegen
О
тебе
писала
стихи
в
тетрадь!
Schrieb
ich
über
dich
Gedichte
ins
Heft!
Собрала
все
рифмы,
посмотрела
все
фильмы
Sammelte
alle
Reime,
schaute
alle
Filme
Мы
с
тобой
в
других
жизнях
тоже
трахались
в
автомобилях
Wir
haben
auch
in
anderen
Leben
in
Autos
gevögelt
Так
же
любили
соленый
попкорн
Liebten
genauso
salziges
Popcorn
И
если
ругались
— это
сука
был
хардкор!
Und
wenn
wir
uns
stritten
– war
es
verdammt
nochmal
Hardcore!
Мне
стена
— ни
стена
Mir
ist
eine
Wand
– keine
Wand
Не
одна
до
темна
Nicht
allein
bis
zur
Dunkelheit
Не
сегодня
до
дна
Nicht
heute
bis
zum
Grund
Посылаю
всё
на-а-а
Ich
schicke
alles
zum
Teufel
Это
ли
не
она
Ist
es
nicht
sie
Любовь,
а
быть
может
обман
Liebe,
oder
vielleicht
Betrug
А
быть
может
ты
сам
не
сказал,
не
искал
Oder
vielleicht
hast
du
selbst
nichts
gesagt,
nicht
gesucht
Это
просто
война
Es
ist
einfach
Krieg
Нами
придумана!
Von
uns
erfunden!
Мне
стена
— ни
стена
Mir
ist
eine
Wand
– keine
Wand
Не
одна
до
темна
Nicht
allein
bis
zur
Dunkelheit
Не
сегодня
до
дна
Nicht
heute
bis
zum
Grund
Посылаю
всё
на-а-а
Ich
schicke
alles
zum
Teufel
Это
ли
не
она
Ist
es
nicht
sie
Любовь,
а
быть
может
обман
Liebe,
oder
vielleicht
Betrug
А
быть
может
ты
сам
не
сказал,
не
искал
Oder
vielleicht
hast
du
selbst
nichts
gesagt,
nicht
gesucht
Это
просто
война
Es
ist
einfach
Krieg
Нами
придумана!
Von
uns
erfunden!
И
по
ночной
трассе,
ты
в
погоне
за
счастьем
Und
auf
der
nächtlichen
Straße,
bist
du
auf
der
Jagd
nach
Glück
Я
тебя
не
буду
возвращать!
Ich
werde
dich
nicht
zurückholen!
Тот
кто
любит
— ждёт
того,
кому
возвращаться!
Wer
liebt
– wartet
auf
den,
zu
dem
er
zurückkehren
kann!
Но
я
не
стану
с
тобою
прощаться!
Aber
ich
werde
mich
nicht
von
dir
verabschieden!
Я
все
ещё
в
твоих
джинсах
Ich
bin
immer
noch
in
deinen
Jeans
Но
без
тебя
для
меня
они
стали
чужими
Aber
ohne
dich
sind
sie
mir
fremd
geworden
Расскажи
мне,
где
ты
и
с
кем
Erzähl
mir,
wo
du
bist
und
mit
wem
Я
буду
слушать,
пока
фри
холодный
ем!
Ich
werde
zuhören,
während
ich
kaltes
Pommes
esse!
Мысли
многосерийны,
будут
лететь
мимо
Gedanken
sind
vielteilig,
werden
vorbeifliegen
А
мы
с
тобой
в
прошлой
жизни
тоже
друг
друга
любили!
Und
wir
haben
uns
auch
im
früheren
Leben
geliebt!
Это
ли
она?
Это
ли
она?
Это
ли
она
Ist
es
sie?
Ist
es
sie?
Ist
es
sie?
Я
не
хочу
войны,
но
это
сука
война
Ich
will
keinen
Krieg,
aber
es
ist
verdammt
nochmal
Krieg
Это
война,
это
война,
это
война
Es
ist
Krieg,
es
ist
Krieg,
es
ist
Krieg
Мне
стена
— ни
стена
Mir
ist
eine
Wand
– keine
Wand
Не
одна
до
темна
Nicht
allein
bis
zur
Dunkelheit
Не
сегодня
до
дна
Nicht
heute
bis
zum
Grund
Посылаю
всё
на-а-а
Ich
schicke
alles
zum
Teufel
Это
ли
не
она
Ist
es
nicht
sie
Любовь,
а
быть
может
обман
Liebe,
oder
vielleicht
Betrug
А
быть
может
ты
сам
не
сказал,
не
искал
Oder
vielleicht
hast
du
selbst
nichts
gesagt,
nicht
gesucht
Это
просто
война
Es
ist
einfach
Krieg
Нами
придумана!
Von
uns
erfunden!
Мне
стена
— ни
стена
Mir
ist
eine
Wand
– keine
Wand
Не
одна
до
темна
Nicht
allein
bis
zur
Dunkelheit
Не
сегодня
до
дна
Nicht
heute
bis
zum
Grund
Посылаю
всё
на-а-а
Ich
schicke
alles
zum
Teufel
Это
ли
не
она
Ist
es
nicht
sie
Любовь,
а
быть
может
обман
Liebe,
oder
vielleicht
Betrug
А
быть
может
ты
сам
не
сказал,
не
искал
Oder
vielleicht
hast
du
selbst
nichts
gesagt,
nicht
gesucht
Это
просто
война
Es
ist
einfach
Krieg
Нами
придумана!
Von
uns
erfunden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вика воронина
Альбом
Война
дата релиза
25-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.