Vika Tsyganova - Гроздья рябины - Live at Crocus City Hall, Moscow, 2018 - перевод текста песни на немецкий




Гроздья рябины - Live at Crocus City Hall, Moscow, 2018
Ebereschenbüschel - Live in der Crocus City Hall, Moskau, 2018
Я сегодня одна
Ich bin heute allein
Не трезва, не пьяна
Nicht nüchtern, nicht betrunken
За окном суета,
Draußen vor dem Fenster Hektik,
На душе маята
In der Seele Unruhe
Эх, сосед-старина,
Ach, alter Nachbar,
Может выпьем вина
Vielleicht trinken wir Wein
Старый добрый чудак,
Guter alter Kauz,
Всё не то, всё не так
Nichts ist richtig, nichts passt
И только гроздья рябины,
Und nur die Ebereschenbüschel,
Да алый шальной закат
Und der scharlachrote tolle Sonnenuntergang
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
В окошко ко мне глядят
Schauen zu mir ins Fenster hinein
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
Алым огнём горят
Brennen mit scharlachrotem Feuer
Замкнутый круг,
Geschlossener Kreis,
Старый мой друг
Mein alter Freund
Птицы на юг
Die Vögel nach Süden
Летят
Fliegen
Пожелтел старый клён,
Der alte Ahorn ist gelb geworden,
Жизнь идёт словно сон
Das Leben vergeht wie ein Traum
Птицы к югу летят -
Die Vögel fliegen nach Süden -
Не вернуть их назад
Man kann sie nicht zurückholen
И плывут облака
Und die Wolken ziehen
Из дали в никуда
Aus der Ferne ins Nirgendwo
А рябина горит
Und die Eberesche brennt
Так, что сердце болит
So, dass das Herz schmerzt
И только гроздья рябины,
Und nur die Ebereschenbüschel,
Да алый шальной закат
Und der scharlachrote tolle Sonnenuntergang
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
В окошко ко мне глядят
Schauen zu mir ins Fenster hinein
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
Алым огнём горят
Brennen mit scharlachrotem Feuer
Замкнутый круг,
Geschlossener Kreis,
Старый мой друг
Mein alter Freund
Птицы на юг
Die Vögel nach Süden
Летят
Fliegen
Не печалься, старик,
Sei nicht traurig, Alter,
Наша жизнь словно миг
Unser Leben ist wie ein Augenblick
Хорошо мы сидим,
Wir sitzen gut zusammen,
По душам говорим
Reden von Herz zu Herz
Пей вино, не спеши,
Trink Wein, eile nicht,
Да живи не тужи
Und lebe, gräm dich nicht
Что грустить-тосковать,
Was soll die Trauer, die Sehnsucht,
Рано нам помирать
Es ist zu früh für uns zu sterben
И только гроздья рябины,
Und nur die Ebereschenbüschel,
Да алый шальной закат
Und der scharlachrote tolle Sonnenuntergang
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
В окошко ко мне глядят
Schauen zu mir ins Fenster hinein
И только гроздья рябины
Und nur die Ebereschenbüschel
Алым огнём горят
Brennen mit scharlachrotem Feuer
Замкнутый круг,
Geschlossener Kreis,
Старый мой друг
Mein alter Freund
Птицы на юг
Die Vögel nach Süden
Летят.
Fliegen.





Авторы: Vadim Tsiganov, Yuri Pryalkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.