Vika Tsyganova - Луна - перевод текста песни на немецкий

Луна - Вика Цыгановаперевод на немецкий




Луна
Mond
Эту песню с простыми словами Передайте, прошу Вас, Обаме.
Dieses Lied mit einfachen Worten / Übermitteln Sie, bitte ich Sie, Obama.
Пусть он знает: по папе и маме
Er soll wissen: durch Vater und Mutter
Мы крещёные братья-славяне.
Sind wir getaufte Brüder-Slawen.
Мы единый народ, в самом деле:
Wir sind wirklich ein einiges Volk:
По душе, по культуре, по вере.
In der Seele, in der Kultur, im Glauben.
Триединая суть: неделима Белоруссия, Русь, Украина!
Dreieiniges Wesen: unteilbar sind Belarus, Rus, Ukraine!
Белоруссия, Русь, Украина.
Belarus, Rus, Ukraine.
Словно Троица, ты неделима.
Wie die Dreifaltigkeit, so bist du unteilbar.
В безраздельном всем сердцем любима
Mit ganzem, ungeteiltem Herzen geliebt
Белоруссия, Русь, Украина.
Belarus, Rus, Ukraine.
Мы на веки-веков будем братьями.
Auf ewig werden wir Brüder sein.
Пред иконами и распятьями
Vor Ikonen und Kruzifixen
И обнимемся, и покаемся,
Werden wir uns umarmen und Buße tun,
Если живы в бою останемся.
Wenn wir den Kampf überleben.
Если нет, то на зло предателям
Wenn nicht, dann den Verrätern zum Trotz
Даже мёртвыми будем братьями.
Werden wir selbst als Tote Brüder sein.
И склонится над нами повинна
Und reuig wird sich über uns neigen
Белоруссия, Русь, Украина.
Belarus, Rus, Ukraine.
Белоруссия, Русь, Украина. Словно Троица, ты неделима.
Belarus, Rus, Ukraine. Wie die Dreifaltigkeit, so bist du unteilbar.
В безраздельном всем сердцем любима Белоруссия, Русь, Украина.
Mit ganzem, ungeteiltem Herzen geliebt Belarus, Rus, Ukraine.
Вместе старшими или с младшими
Ob mit den Älteren oder den Jüngeren
Будем плакать навзрыд над павшими.
Werden wir bitterlich über die Gefallenen weinen.
И с молитвами покаянными
Und mit Gebeten der Reue
Перед Богом мы будем равными,
Werden wir vor Gott alle gleich sein,
Чьи сердца наши верою дышат.
Wir, deren Herzen vom Glauben erfüllt sind.
Всех утешит и всех нас услышит
Sie wird alle trösten und uns alle erhören
Русь великая, не делимая, Православная, Триединая.
Die große Rus, die unteilbare, die Orthodoxe, die Dreieinige.
Белоруссия, Русь, Украина.
Belarus, Rus, Ukraine.
Словно Троица, ты неделима.
Wie die Dreifaltigkeit, so bist du unteilbar.
В безраздельно всем сердцем любима
Mit ganzem, ungeteiltem Herzen geliebt
Белоруссия, Русь, Украина.
Belarus, Rus, Ukraine.





Авторы: александр лунёв, барро де кароннэ, цыганов вадим борисович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.