Vika Tsyganova - Ой, Берёзы - перевод текста песни на немецкий

Ой, Берёзы - Vika Tsyganovaперевод на немецкий




Ой, Берёзы
Oh, Birken
Расплетали косы русые березы,
Die Birken entflochten ihre blonden Zöpfe,
Обронили в тишине на воду слезы.
Ließen in der Stille Tränen ins Wasser fallen.
И поплыли звезды тихо над рекою...
Und die Sterne zogen leise über den Fluss...
Под сиреневой луною повстречались мы с тобою.
Unter dem fliederfarbenen Mond trafen wir uns, du und ich.
Все как в сказке, только в жизни все иначе,
Alles wie im Märchen, doch im Leben ist alles anders,
Над рекою обо мне березы плачут.
Über dem Fluss weinen die Birken um mich.
Скоро эхо все расскажет запоздало,
Bald wird das Echo alles verspätet erzählen,
Как тебя я целовала,
Wie ich dich küsste,
Как любовь я потеряла.
Wie ich die Liebe verlor.
Ой, березы, не роняйте в воду слезы,
Oh, Birken, lasst keine Tränen ins Wasser fallen,
Ой, березы, заплетите свои косы,
Oh, Birken, flechtet eure Zöpfe wieder,
Ой, березы, повстречалась я с бедою.
Oh, Birken, mir ist ein Unglück begegnet.
Мне не быть его женою,
Ich kann nicht seine Frau sein,
Он обвенчанный с другою.
Er ist mit einer anderen vermählt.
Этот вечер, этот путь на небе млечный,
Diesen Abend, diesen Weg am Milchstraßenhimmel,
Будем помнить мы с тобой отныне вечно,
Werden wir beide von nun an ewig erinnern,
Слишком поздно повстречались мы с тобою,
Zu spät trafen wir uns, du und ich,
И березы над рекою плачут над моей судьбою.
Und die Birken über dem Fluss weinen über mein Schicksal.
Ой, березы, не роняйте в воду слезы,
Oh, Birken, lasst keine Tränen ins Wasser fallen,
Ой, березы, заплетите свои косы,
Oh, Birken, flechtet eure Zöpfe wieder,
Ой, березы, повстречалась я с бедою.
Oh, Birken, mir ist ein Unglück begegnet.
Мне не быть его женою,
Ich kann nicht seine Frau sein,
Он обвенчанный с другою
Er ist mit einer anderen vermählt.





Авторы: Traditional, V. Tsyganov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.