Музыка
Виктор
Березинский
Musik:
Viktor
Berezinsky
Слова
Юрий
Гуреев
Text:
Juri
Gurejew
Я
из
деревни
Петушки,
со
мной
корзины
и
мешки.
Ich
komme
aus
dem
Dorf
Petuschki,
mit
Körben
und
Säcken
dabei.
В
Москву
приехал
первый
раз,
в
недобрый
час.
Nach
Moskau
kam
ich
zum
ersten
Mal,
zu
ungünstiger
Zeit,
oh
wei.
Хотел
немного
отдохнуть,
в
кабак
столичный
заглянуть
Ich
wollte
mich
ein
wenig
ausruh'n,
in
eine
Hauptstadtskneipe
schau'n
И
так
гульнуть,
чтоб
искры
сыпались
из
глаз!
Und
so
zechen,
dass
die
Funken
aus
den
Augen
sprüh'n!
Я
двинул
прямо
на
Арбат,
а
мне
швейцары
говорят,
Ich
ging
direkt
zum
Arbat
hin,
doch
die
Portiers
sagten
zu
mir,
Что
там
у
них
сейчас
банкет
и
мест,
мол,
нет.
Dass
dort
bei
ihnen
grad
Bankett
sei
und
kein
Platz
mehr
wär',
glaub
mir.
В
"Седьмое
небо"
не
попал,
пришёл
обратно
на
вокзал,
Ins
'Siebte
Himmel'
kam
ich
nicht
rein,
ging
zurück
zum
Bahnhof
dann,
Купил
0,5
и
закусить
зашёл
в
буфет.
Kaufte
'ne
Halbe
und
zum
Essen
ging
ich
ins
Buffet
nebenan.
В
"Седьмое
небо"
не
попал,
пришёл
обратно
на
вокзал,
Ins
'Siebte
Himmel'
kam
ich
nicht
rein,
ging
zurück
zum
Bahnhof
dann,
Купил
0,5
и
закусить
зашёл
в
буфет.
Kaufte
'ne
Halbe
und
zum
Essen
ging
ich
ins
Buffet
nebenan.
Я
сам
поллитру
раздавил,
я
в
злобе
шефу
нагрубил,
Die
halbe
Flasche
trank
ich
allein,
hab
wütend
den
Chef
angepflaumt,
Что
он
кладёт
морковь
и
хлеб
взамен
котлет.
Dass
er
Karotten
legt
und
Brot
statt
der
Koteletts
– unerlaubt!
Я
дверь
стеклянную
разбил,
но
тут
к
подьезду
подрулил
Die
Glastür
hab
ich
eingeschlagen,
doch
da
fuhr
zum
Eingang
ran
Автофургон,
где
кресел
нет
и
стёкол
нет.
Ein
Lieferwagen,
wo's
keine
Sitze
und
keine
Fenster
gab
– oh
Mann.
Я
дверь
стеклянную
разбил,
но
тут
к
подьезду
подрулил
Die
Glastür
hab
ich
eingeschlagen,
doch
da
fuhr
zum
Eingang
ran
Автофургон,
где
кресел
нет
и
стёкол
нет.
Ein
Lieferwagen,
wo's
keine
Sitze
und
keine
Fenster
gab
– oh
Mann.
15
суток
пронеслось,
пахать
метлою
мне
пришлось.
15
Tage
sind
vergangen,
mit
dem
Besen
schuften
musst'
ich
sehr.
Прогнили
овощи
в
корзинах
и
в
мешках.
Das
Gemüse
ist
verfault
in
den
Körben
und
den
Säcken,
nichts
half
mehr.
- Прощай!
- сказали
мужики
и
я
уехал
в
Петушки.
- Mach's
gut!
- sagten
die
Kerle,
und
ich
fuhr
nach
Petuschki
zurück.
Пришёл
домой,
держа
квитанцию
в
руках.
Kam
heim,
den
Strafzettel
haltend
in
der
Hand,
welch
ein
"Glück".
- Прощай!
- сказали
мужики
и
я
уехал
в
Петушки.
- Mach's
gut!
- sagten
die
Kerle,
und
ich
fuhr
nach
Petuschki
zurück.
Пришёл
домой,
держа
квитанцию
в
руках.
Kam
heim,
den
Strafzettel
haltend
in
der
Hand,
welch
ein
"Glück".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.