Viktor Korolev - Крылья - перевод текста песни на немецкий

Крылья - Виктор Королевперевод на немецкий




Крылья
Flügel
Ветер гонит дождь с запада на юг
Der Wind treibt den Regen von West nach Süd
Ты меня не ждёшь позабытый друг
Du wartest nicht auf mich vergessener Freund
Ты не слышишь грусть, что я сохранил
Du hörst nicht die Traurigkeit, die ich bewahrt habe
Что всегда вернусь, я же говорил
Dass ich immer zurückkehren werde, habe ich doch gesagt
А мне бы крылья, крылья, крылья, чтобы лететь к тебе
Ach, hätte ich Flügel, Flügel, Flügel, um zu dir zu fliegen
А мне бы силы, силы, силы, да назло судьбе
Ach, hätte ich Kraft, Kraft, Kraft, ja, dem Schicksal zum Trotz
А мне бы снова, снова, снова океан любви
Ach, hätte ich wieder, wieder, wieder einen Ozean der Liebe
И чтобы что-то плохое не случилось с тобой Бог тебя храни
Und dass dir nichts Schlimmes widerfährt Gott schütze dich
А мне бы крылья, крылья, крылья, чтобы лететь к тебе
Ach, hätte ich Flügel, Flügel, Flügel, um zu dir zu fliegen
А мне бы силы, силы, силы, да назло судьбе
Ach, hätte ich Kraft, Kraft, Kraft, ja, dem Schicksal zum Trotz
А мне бы снова, снова, снова океан любви
Ach, hätte ich wieder, wieder, wieder einen Ozean der Liebe
И чтобы что-то плохое не случилось с тобой Бог тебя храни
Und dass dir nichts Schlimmes widerfährt Gott schütze dich
Ты не пишешь мне, больше не звонишь
Du schreibst mir nicht, rufst nicht mehr an
Ты наедине с ночью говоришь
Du sprichst allein mit der Nacht
Ты не видишь слёз, плачут небеса
Du siehst die Tränen nicht, der Himmel weint
Ты меня не ждёшь, ты вчера ушла
Du wartest nicht auf mich, du bist gestern gegangen
А мне бы крылья, крылья, крылья, чтобы лететь к тебе
Ach, hätte ich Flügel, Flügel, Flügel, um zu dir zu fliegen
А мне бы силы, силы, силы, да назло судьбе
Ach, hätte ich Kraft, Kraft, Kraft, ja, dem Schicksal zum Trotz
А мне бы снова, снова, снова океан любви
Ach, hätte ich wieder, wieder, wieder einen Ozean der Liebe
И чтобы что-то плохое не случилось с тобой Бог тебя храни
Und dass dir nichts Schlimmes widerfährt Gott schütze dich
А мне бы крылья, крылья, крылья, чтобы лететь к тебе
Ach, hätte ich Flügel, Flügel, Flügel, um zu dir zu fliegen
А мне бы силы, силы, силы, да назло судьбе
Ach, hätte ich Kraft, Kraft, Kraft, ja, dem Schicksal zum Trotz
А мне бы снова, снова, снова океан любви
Ach, hätte ich wieder, wieder, wieder einen Ozean der Liebe
И чтобы что-то плохое не случилось с тобой Бог тебя храни
Und dass dir nichts Schlimmes widerfährt Gott schütze dich
Бог тебя храни
Gott schütze dich





Авторы: р. верба


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.