Viktor Pavlik - To co dal nam swiat - перевод текста песни на немецкий

To co dal nam swiat - Виктор Павликперевод на немецкий




To co dal nam swiat
Was die Welt uns gab
Mieliśmy dla siebie tyle chwil
Wir hatten so viele Momente für uns
Przed nami otwierał się świat
Vor uns öffnete sich die Welt
I anioł nadziei przy nas był
Und der Engel der Hoffnung war bei uns
A los był z nami za pan brat
Und das Schicksal war mit uns gut Freund
Ty przyszłaś jak pierwsza letnia noc
Du kamst wie die erste Sommernacht
I wniosłaś pogodę w me dni
Und brachtest Heiterkeit in meine Tage
Więc każdy odkryty szczęścia ląd
So jedes entdeckte Land des Glücks
Imieniem zwałem twym
Nannte ich bei deinem Namen
To co dał nam świat niespodzianie zabrał los
Was die Welt uns gab, nahm das Schicksal unerwartet weg
Dobre chwile skradł niosąc w zamian bagaż zwykłych trosk
Es stahl die guten Momente, brachte stattdessen die Last alltäglicher Sorgen
To co dał nam świat to odeszło z biegiem lat
Was die Welt uns gab, das verschwand im Laufe der Jahre
Cóż wart jest dziś niewczesny żal
Was nützt heute die späte Reue
Że los wziął to co dał
Dass das Schicksal nahm, was es gab
Nie znałem przy tobie srogich zim
An deiner Seite kannte ich keine strengen Winter
Barwami rozkwitał nam mrok
Die Dunkelheit erblühte für uns in Farben
Gdy owoc dojrzewał w sadzie twym
Als die Frucht in deinem Garten reifte
To giął gałęzie do mych rąk
Beugte sie die Zweige zu meinen Händen
Nie chciałaś od życia wiele brać
Du wolltest nicht viel vom Leben nehmen
Radości dzieliłaś na pół
Die Freuden teiltest du zur Hälfte
A smutkom patrzyłaś sama w twarz
Und dem Kummer sahst du allein ins Gesicht
Gdy czasem przyszły tu
Wenn er manchmal hierher kam
To co dał nam świat niespodzianie zabrał los
Was die Welt uns gab, nahm das Schicksal unerwartet weg
Dobre chwile skradł niosąc w zamian bagaż zwykłych trosk
Es stahl die guten Momente, brachte stattdessen die Last alltäglicher Sorgen
To co dał nam świat to odeszło z biegiem lat
Was die Welt uns gab, das verschwand im Laufe der Jahre
Cóż wart jest dziś niewczesny żal
Was nützt heute die späte Reue
Że los wziął to co dał
Dass das Schicksal nahm, was es gab
To co dał nam świat niespodzianie zabrał los
Was die Welt uns gab, nahm das Schicksal unerwartet weg
Dobre chwile skradł niosąc w zamian bagaż zwykłych trosk
Es stahl die guten Momente, brachte stattdessen die Last alltäglicher Sorgen
To co dał nam świat to odeszło z biegiem lat
Was die Welt uns gab, das verschwand im Laufe der Jahre
Cóż wart jest dziś niewczesny żal
Was nützt heute die späte Reue
Że los wziął to co dał
Dass das Schicksal nahm, was es gab






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.