Viktor Pavlik - Годинник - перевод текста песни на немецкий

Годинник - Виктор Павликперевод на немецкий




Годинник
Uhr
Чую брате, що буде вiйна
Ich höre, Bruder, dass Krieg sein wird
Холодна i мокра, довга i зла
Kalt und nass, lang und böse
Квадратнi на круглих будуть iти
Quadratische werden gegen Runde ziehen
За то, що тi рiвнi, як їх не крути
Weil jene gerade sind, wie man sie auch dreht
Вiзьми собi шалик, вiзьми собi плащ
Nimm dir einen Schal, nimm dir einen Mantel
Нiкого не бiйся, нiколи не плач
Fürchte niemanden, weine niemals
Ти знаєш дорогу i маєш ще час
Du kennst den Weg und hast noch Zeit
Налий собi пива i випий за нас
Schenk dir ein Bier ein und trink auf uns
Втiкай, бо скоро буде вiйна
Flieh, denn bald wird Krieg sein
Шукай собi мiсце, де вар'ятiв нема
Such dir einen Ort, wo es keine Verrückten gibt
Втiкай, бо скоро буде вiйна
Flieh, denn bald wird Krieg sein
На-на-на-на!
Na-na-na-na!
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (wird Krieg sein)
Холодна i мокра, довга i зла
Kalt und nass, lang und böse
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (wird Krieg sein)
Буде вiйна
Wird Krieg sein
Якщо хтось додому напише листа
Wenn jemand nach Hause einen Brief schreibt
Як бомби лiтають i кулi свистять
Wie Bomben fliegen und Kugeln pfeifen
Купи собi ровер i скоро жени
Kauf dir ein Fahrrad und fahr schnell los
Бо можна не встигнути - близько вони
Denn du könntest es nicht schaffen - sie sind nah
А в нас пiд ногами чужi хробаки
Und unter unseren Füßen sind fremde Würmer
То дайте їм їсти, налийте води
So gib ihnen zu essen, gieß ihnen Wasser
Одiнь окуляри з фiолетовим шклом
Setz eine Brille mit violettem Glas auf
Так легше стiну пробивати чолом
So ist es leichter, die Wand mit der Stirn zu durchbrechen
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (wird Krieg sein)
Шукай собi мiсце, де вар'ятiв нема
Such dir einen Ort, wo es keine Verrückten gibt
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (скоро буде вiйна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (bald wird Krieg sein)
На-на-на-на!
Na-na-na-na!
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (wird Krieg sein)
Холодна i мокра, довга i зла
Kalt und nass, lang und böse
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (скоро буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (bald wird Krieg sein)
Буде вiйна
Wird Krieg sein
Втiкай, бо скоро буде вiйна
Flieh, denn bald wird Krieg sein
Шукай собi мiсце, де вар'ятiв нема
Such dir einen Ort, wo es keine Verrückten gibt
Втiкай, бо скоро буде вiйна
Flieh, denn bald wird Krieg sein
На-на-на-на!
Na-na-na-na!
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна (буде війна)
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein (wird Krieg sein)
Холодна i мокра, довга i зла
Kalt und nass, lang und böse
Втiкай (втікай), бо скоро буде вiйна
Flieh (flieh), denn bald wird Krieg sein
Буде вiйна
Wird Krieg sein
Втікай!
Flieh!
Буде війна
Wird Krieg sein
Втікай!
Flieh!
Буде війна
Wird Krieg sein
(Є!)
(Ja!)





Авторы: Kuz'menko A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.