Viktor Pavlik - Хвилі - Remix - перевод текста песни на немецкий

Хвилі - Remix - Виктор Павликперевод на немецкий




Хвилі - Remix
Wellen - Remix
З чим порівняти наше кохання - з морем
Womit unsere Liebe vergleichen - mit dem Meer
З хвилями, котрі підносять бажання вгору
Mit Wellen, die das Verlangen nach oben tragen
З ніжними квітами посеред поля широкого
Mit zarten Blumen mitten im weiten Feld
Міряю нашу з тобою долю крокам
Ich messe unser gemeinsames Schicksal mit Schritten
Сьогодні кохання, а завтра розлука
Heute Liebe, und morgen Trennung
Відлив і прилив - нескладна наука
Ebbe und Flut - keine schwere Wissenschaft
Ти прийдеш і підеш в далекі блукання
Du wirst kommen und in weite Wanderungen gehen
Так хвилями грає з нами кохання
So spielt die Liebe mit uns wie Wellen
З чим порівняти нашу розлуку - зі снами
Womit unsere Trennung vergleichen - mit Träumen
Хтось у віконце тихенько вистукує гами
Jemand klopft leise Tonleitern ans Fenster
Хтось проводжає нас поглядом, вартим довіри
Jemand begleitet uns mit einem vertrauenswürdigen Blick
Поки ти спиш, залишайся під вартою мрії
Während du schläfst, bleib unter dem Schutz des Traumes
Сьогодні кохання, а завтра розлука
Heute Liebe, und morgen Trennung
Відлив і прилив - нескладна наука
Ebbe und Flut - keine schwere Wissenschaft
Ти прийдеш і підеш в далекі блукання
Du wirst kommen und in weite Wanderungen gehen
Так хвилями грає з нами кохання
So spielt die Liebe mit uns wie Wellen
Сьогодні кохання, а завтра розлука
Heute Liebe, und morgen Trennung
Відлив і прилив - нескладна наука
Ebbe und Flut - keine schwere Wissenschaft
Ти прийдеш і підеш в далекі блукання
Du wirst kommen und in weite Wanderungen gehen
Так хвилями грає з нами кохання
So spielt die Liebe mit uns wie Wellen
(О-у-о-у-о!)
(O-u-o-u-o!)
(І-є-і-є!)
(І-є-і-є!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.