Viktor Pavlik - Шу - слово ворожби - Remix - перевод текста песни на немецкий




Шу - слово ворожби - Remix
Schu - Wort der Wahrsagung - Remix
Більше ніхто так не кохав... (Чу...)
Niemand hat je so geliebt... (Hör...)
Більше ніхто так не кохав... (Чу...)
Niemand hat je so geliebt... (Hör...)
Більше ніхто так не кохав... (Чу...)
Niemand hat je so geliebt... (Hör...)
Більше ніхто так не...
Niemand hat je so...
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу (чу, чу...)
Ich fliege zu dir in meinen Träumen (hör, hör...)
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу (чу, чу...)
Ich fliege zu dir in meinen Träumen (hör, hör...)
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу (мрії про тебе)
Ich fliege zu dir in meinen Träumen (Träume von dir)
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
(Є-є-є!)
(Je-je-je!)
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
Я до тебе в снах своїх лечу (мрії про тебе)
Ich fliege zu dir in meinen Träumen (Träume von dir)
Я до тебе в снах своїх лечу
Ich fliege zu dir in meinen Träumen
(Є-є-є!)
(Je-je-je!)
Знов до тебе всі мої пісні (чу, чу...)
Wieder gehen all meine Lieder zu dir (hör, hör...)
Пісня ця тобі вже не нова (чу, чу...)
Dieses Lied ist für dich nicht mehr neu (hör, hör...)
Інші ти наспівуєш слова (чу, чу...)
Andere Worte singst du vor dich hin (hör, hör...)
(Є-є-є! Чу, чу...)
(Je-je-je! Hör, hör...)
Знов до тебе всі мої пісні (знов до тебе всі мої пісні)
Wieder gehen all meine Lieder zu dir (wieder gehen all meine Lieder zu dir)
Пісня ця тобі вже не нова (пісня ця тобі вже не нова)
Dieses Lied ist für dich nicht mehr neu (dieses Lied ist für dich nicht mehr neu)
Інші ти наспівуєш слова (інші ти наспівуєш слова)
Andere Worte singst du vor dich hin (andere Worte singst du vor dich hin)
(Є-є-є!)
(Je-je-je!)
Шумахер!
Schumacher!
Ха, кльовий прикол? (Ага)
Ha, cooler Witz? (Aha)
(Ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха!)
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha!)
Ха, кльовий прикол?
Ha, cooler Witz?
(Ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха-ха!)
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha!)
(Є-є-є!)
(Je-je-je!)
(Є-є-є!)
(Je-je-je!)
Знов до тебе всі мої пісні (чу, чу...)
Wieder gehen all meine Lieder zu dir (hör, hör...)
Пісня ця тобі вже не нова (чу, чу...)
Dieses Lied ist für dich nicht mehr neu (hör, hör...)
Інші ти наспівуєш слова (чу, чу...)
Andere Worte singst du vor dich hin (hör, hör...)
(Є-є-є! Чу, чу...)
(Je-je-je! Hör, hör...)
Знов до тебе всі мої пісні (знов до тебе всі мої пісні)
Wieder gehen all meine Lieder zu dir (wieder gehen all meine Lieder zu dir)
Пісня ця тобі вже не нова (пісня ця тобі вже не нова)
Dieses Lied ist für dich nicht mehr neu (dieses Lied ist für dich nicht mehr neu)
Інші ти наспівуєш слова (інші ти наспівуєш слова)
Andere Worte singst du vor dich hin (andere Worte singst du vor dich hin)
(Є-є-є! Шукаю тебе)
(Je-je-je! Ich suche dich)
Шумахер!
Schumacher!
Ха, кльовий прикол? (Ага)
Ha, cooler Witz? (Aha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.