Viktor Pavlik - Я хочу бути з тобою - перевод текста песни на немецкий

Я хочу бути з тобою - Виктор Павликперевод на немецкий




Я хочу бути з тобою
Ich will bei dir sein
Ти чуєш ніжний подих ранку
Hörst du den sanften Atem des Morgens
Розвієш місячний туман
Du zerstreust den Mondnebel
Осушиш краплини роси, що багаті снами
Du trocknest die Tautropfen, reich an Träumen
Лиш щастя - це тільки там, де ти
Glück ist nur dort, wo du bist
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
Ти не сумуй, час плине рікою
Sei nicht traurig, die Zeit fließt wie ein Fluss
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Öffne die Tür nicht der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
А за вікном малює дощ твоє обличчя
Und draußen vor dem Fenster malt der Regen dein Gesicht
Сльозами, мов кличе
Mit Tränen, als ob er ruft
Лиш підійду, руками від дощу прикрию
Kaum trete ich näher, schütze dich mit Händen vor dem Regen
Ти зникнеш у мрію
Verschwindest du in einen Traum
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
Ти не сумуй, час плине рікою
Sei nicht traurig, die Zeit fließt wie ein Fluss
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Öffne die Tür nicht der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
Ти не сумуй, час плине рікою
Sei nicht traurig, die Zeit fließt wie ein Fluss
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Öffne die Tür nicht der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
Смуткові пустому
Der leeren Traurigkeit
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie langsamer, als wir beide es brauchen
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
Und ich in meiner Seele strebe immer nur zu dir
А ніч чомусь міняє день...
Doch die Nacht weicht dem Tag irgendwie...





Авторы: O. Ryga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.