Viktor Pavlik - Я хочу бути з тобою - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Viktor Pavlik - Я хочу бути з тобою




Я хочу бути з тобою
I Want To Be With You
Ти чуєш ніжний подих ранку
Do you hear the gentle breath of morning
Розвієш місячний туман
Dispersing the moon's misty fog
Осушиш краплини роси, що багаті снами
Drying the drops of dew, which are rich with dreams
Лиш щастя - це тільки там, де ти
Only happiness - is where you
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
Ти не сумуй, час плине рікою
Don't be sad, time flows like a river
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Look, do not open the door to empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
А за вікном малює дощ твоє обличчя
And outside the window the rain paints your face
Сльозами, мов кличе
With tears, as if calling
Лиш підійду, руками від дощу прикрию
Just come, I'll cover you with my hands from the rain
Ти зникнеш у мрію
You will disappear into a dream
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
Ти не сумуй, час плине рікою
Don't be sad, time flows like a river
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Look, do not open the door to empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
Ти не сумуй, час плине рікою
Don't be sad, time flows like a river
Двері не відчиняй, дивись, смуткові пустому
Look, do not open the door to empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
Смуткові пустому
Empty sorrow
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
А ніч чомусь міняє день, помаліш, ніж нам двом треба
But night somehow changes day, more slowly than we two need
І я в душі своїй завжди лину все до тебе
And I in my soul always yearn all to you
А ніч чомусь міняє день...
But night somehow changes day...





Авторы: O. Ryga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.