Виктория Алешко - Мне так идет весна - перевод текста песни на немецкий




Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Накину на плечи весною счастье
Ich werfe das Frühlingsglück über meine Schultern
Стучится в сердце моём запястье
Ein Puls an meinem Handgelenk pocht in meinem Herzen
Как дождь по стеклам, его ты слушай
Wie Regen an den Scheiben, hör ihm zu
Мы смотрим в окна и редко в души
Wir schauen aus Fenstern und selten in die Seelen
Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Красивей любого платья
Schöner als jedes Kleid
Мне хочется навсегда
Ich möchte für immer
Одеться в твои объятия
Mich in deine Arme kleiden
Ведь мне так к лицу весна
Denn der Frühling steht mir so gut
Когда сложно выбрать платье
Wenn es schwer fällt ein Kleid zu wählen
Я знаю, меня всегда
Ich weiß, mich wirst du immer
Оденешь в свои объятия
In deine Arme kleiden
О самом важном молчать до крика
Über das Wichtigste schweigen bis zum Schrei
Пусть день вчерашний проходит тихо
Lass den gestrigen Tag leise vergehen
С утра ты просто шепнешь на ушко
Morgens flüsterst du mir einfach ins Ohr
Ты лучик солнца, что греет душу
Du bist ein Sonnenstrahl, der meine Seele wärmt
Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Красивей любого платья
Schöner als jedes Kleid
Мне хочется навсегда
Ich möchte für immer
Одеться в твои объятия
Mich in deine Arme kleiden
Ведь мне так к лицу весна
Denn der Frühling steht mir so gut
Когда сложно выбрать платье
Wenn es schwer fällt ein Kleid zu wählen
Я знаю, меня всегда
Ich weiß, mich wirst du immer
Оденешь в свои объятия
In deine Arme kleiden
Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Мне так идет весна
Der Frühling steht mir so gut
Красивей любого платья
Schöner als jedes Kleid
Мне хочется навсегда
Ich möchte für immer
Одеться в твои объятия
Mich in deine Arme kleiden
Ведь мне так к лицу весна
Denn der Frühling steht mir so gut
Когда сложно выбрать платье
Wenn es schwer fällt ein Kleid zu wählen
Я знаю, меня всегда
Ich weiß, mich wirst du immer
Оденешь в свои объятия
In deine Arme kleiden





Авторы: разыков рустам солежонович, фомина лариса анатольевна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.