Виллоу - Разносчики любви - перевод текста песни на немецкий

Разносчики любви - Виллоуперевод на немецкий




Разносчики любви
Liebesboten
Я на чувствах без тормозов (а-а-а)
Ich bin auf Gefühlen ohne Bremsen (a-a-a)
Нам с тобою просто повезло
Wir beide haben einfach Glück gehabt
Тебе подвластна погода (о-у-о-у)
Du beherrschst das Wetter (o-u-o-u)
Мне жарко в декабре (о-у-о-у)
Mir ist heiß im Dezember (o-u-o-u)
Это вообще норма или нет? (или нет)
Ist das überhaupt normal oder nicht? (oder nicht)
Я танцую на барных стойках
Ich tanze auf den Bartheken
Кричу из окон машин (машин)
Schreie aus Autofenstern (Autos)
Ты мне необходим
Ich brauche dich unbedingt
Моя боль и лекарство вопреки
Mein Schmerz und meine Medizin zugleich
Отпечатался татуировкой на груди (татуировкой на груди)
Du hast dich als Tätowierung auf meiner Brust eingeprägt (Tätowierung auf meiner Brust)
Ты моя фобия, сладкая фобия
Du bist meine Phobie, süße Phobie
Манишь меня, ты так манишь
Du lockst mich, du lockst mich so sehr
Сердцем опять играешь
Spielst wieder mit meinem Herzen
Фобия, сладкая фобия
Phobie, süße Phobie
Манишь меня, ты так манишь
Du lockst mich, du lockst mich so sehr
Сердцем опять играешь
Spielst wieder mit meinem Herzen
Мы разносчики любви
Wir sind Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Разносчики любви
Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Мы разносчики любви
Wir sind Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Разносчики любви
Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Ничего и никогда не бывает просто так
Nichts und niemals geschieht einfach so
Мы разносчики тепла, нами правит простота
Wir sind Wärmeboten, uns leitet die Einfachheit
Ничего и никогда не останется твоим
Nichts und niemals wird dein bleiben
Если нету никого - у тебя есть целый мир
Wenn du niemanden hast - hast du die ganze Welt
Губы - эротика, запах - экзотика (а-а-а)
Lippen - Erotik, Duft - Exotik (a-a-a)
Так просто, ярко как в токио (а-а-а)
So einfach, strahlend wie in Tokio (a-a-a)
Антиутопия, влажно как в тропиках (а-а-а)
Anti-Utopie, feucht wie in den Tropen (a-a-a)
Выйдем на тет-а-тет, всем будет пофигу (а-а-а)
Treffen wir uns unter vier Augen, allen wird es egal sein (a-a-a)
Дай мне свой взгляд, и я буду смотреть прямо в душу (а-а-а)
Gib mir deinen Blick, und ich werde direkt in deine Seele schauen (a-a-a)
Бля, дай мне лишь руку и чувствуй, подружка (а-а-а)
Verdammt, gib mir nur deine Hand und fühle, meine Freundin (a-a-a)
Твои ладошки не просто игрушки, ты больше чем пьяному телу подушка
Deine Handflächen sind nicht nur Spielzeuge, du bist mehr als ein Kissen für einen betrunkenen Körper
Пьяные танцы и песни, я просто хочу посидеть с кем-то вместе
Betrunkene Tänze und Lieder, ich will einfach nur mit jemandem zusammensitzen
Тайные знаки из версий симпатия - это не повод для действий (о-у-е-е)
Geheime Zeichen aus Versionen, Sympathie ist kein Grund zum Handeln (o-u-je-e)
Опять полюбил оболочку (е-е-е)
Habe mich wieder in eine Hülle verliebt (je-e-e)
Но помню, как чувства приносят побочку
Aber ich erinnere mich, wie Gefühle Nebenwirkungen haben
Один негатив на пути в туалет, отойдите тела, мне не очень
Nur Negatives auf dem Weg zur Toilette, geht weg, Körper, mir geht es nicht gut
Ты моя фобия, сладкая фобия
Du bist meine Phobie, süße Phobie
Манишь меня, ты так манишь
Du lockst mich, du lockst mich so sehr
Сердцем опять играешь
Spielst wieder mit meinem Herzen
Фобия, сладкая фобия
Phobie, süße Phobie
Манишь меня, ты так манишь
Du lockst mich, du lockst mich so sehr
Сердцем опять играешь
Spielst wieder mit meinem Herzen
Мы разносчики любви
Wir sind Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Разносчики любви
Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Мы разносчики любви
Wir sind Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen
Разносчики любви
Liebesboten
Меньше обид, больше объятий
Weniger Kränkungen, mehr Umarmungen
Этот вирус уже проник
Dieser Virus ist bereits eingedrungen





Авторы: виллоу, соломин

Виллоу - Разносчики любви
Альбом
Разносчики любви
дата релиза
21-08-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.