Текст и перевод песни Винтаж - Я люблю тебя видеть
Я люблю тебя видеть
I Love Seeing You
Чашки
магнитики
снимки
рисунки
Cups,
magnets,
pictures,
drawings,
Части
мозаики
жизнь
за
минуту
Pieces
of
a
mosaic,
life
in
a
minute.
Из
мелочей
но
по
разному
сотканы
Made
of
small
things,
but
woven
so
differently,
Кто-то
обычный,
кто-то
высокие
Some
ordinary,
some
soaring
high.
Там
за
стеной
города
из
картона
Out
there,
beyond
the
wall,
cities
made
of
cardboard,
Здесь
столько
тепла
просто
мы
дом
Here,
so
much
warmth,
simply
us,
home.
Кто
же
решил
что
все
это
немыслемо
Who
decided
that
all
of
this
is
unthinkable?
Вечные
чувства
чистая
искренность
Eternal
feelings,
pure
sincerity.
Я
могу
тебя
видеть
лёгким
скерцо
Шопена
I
can
see
you
like
Chopin's
light
scherzo,
Так
как
даже
не
снилось
Фрейду
поздней
весною
In
ways
Freud
couldn't
even
dream
of
in
late
spring.
Я
могу
тобой
думать
как
поэмы
Верлена
I
can
think
of
you
like
Verlaine's
poems,
Я
люблю
тебя
видеть
я
хочу
быть
с
тобою
I
love
seeing
you,
I
want
to
be
with
you.
Я
могу
тебя
видеть
лёгким
скерцо
Шопена
I
can
see
you
like
Chopin's
light
scherzo,
Так
как
даже
не
снилось
Фрейду
поздней
весною
In
ways
Freud
couldn't
even
dream
of
in
late
spring.
Я
могу
тобой
думать
как
поэмы
Верлена
I
can
think
of
you
like
Verlaine's
poems,
Я
люблю
тебя
видеть
я
хочу
быть
с
тобою
I
love
seeing
you,
I
want
to
be
with
you.
Я
могу
тебя
видеть
I
can
see
you,
Я
могу
тобой
думать
I
can
think
of
you,
Я
хочу
быть
с
тобою
I
want
to
be
with
you.
Верю
в
тебя
мой
отчаянный
стражник
I
believe
in
you,
my
desperate
guardian,
Ты
не
один
в
этом
мире
бумажном
You're
not
alone
in
this
paper
world.
Переберу
цифры
пяльцами
тонкими
I'll
sort
through
the
numbers
with
delicate
fingers,
Мы
где-то
в
них
лечим
раны
глубокие
Somewhere
within
them,
we
heal
deep
wounds.
Так
и
живём
обгоняя
минуты
And
so
we
live,
outrunning
the
minutes,
День
по
часам
собираем
конструктор
Building
a
constructor
day
by
the
hour.
Здесь
и
сейчас
я
с
тобой
даже
мысленно
Here
and
now,
I'm
with
you,
even
in
thought.
Вечная
юность
чистая
искренность
Eternal
youth,
pure
sincerity.
Я
могу
тебя
видеть
лёгким
скерцо
Шопена
I
can
see
you
like
Chopin's
light
scherzo,
Так
как
даже
не
снилось
Фрейду
поздней
весною
In
ways
Freud
couldn't
even
dream
of
in
late
spring.
Я
могу
тобой
думать
как
поэмы
Верлена
I
can
think
of
you
like
Verlaine's
poems,
Я
люблю
тебя
видеть
я
хочу
быть
с
тобою
I
love
seeing
you,
I
want
to
be
with
you.
Я
могу
тебя
видеть
лёгким
скерцо
Шопена
I
can
see
you
like
Chopin's
light
scherzo,
Так
как
даже
не
снилось
Фрейду
поздней
весною
In
ways
Freud
couldn't
even
dream
of
in
late
spring.
Я
могу
тобой
думать
как
поэмы
Верлена
I
can
think
of
you
like
Verlaine's
poems,
Я
люблю
тебя
видеть
я
хочу
быть
с
тобою
I
love
seeing
you,
I
want
to
be
with
you.
Я
могу
тебя
видеть
I
can
see
you,
Я
хочу
быть
с
тобою
I
want
to
be
with
you,
Я
могу
тобой
думать
I
can
think
of
you,
Я
хочу
быть
с
тобою
I
want
to
be
with
you,
Я
хочу
быть
с
тобою
I
want
to
be
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.