Виталий Аксёнов - Золотые врата - Live - перевод текста песни на немецкий

Золотые врата - Live - Виталий Аксёновперевод на немецкий




Золотые врата - Live
Goldene Tore - Live
Ещё вчера меня поили водкой,
Noch gestern tränkte man mich mit Wodka,
Стоялыми медами, коктейли Малибу.
Mit abgestandenem Met, Malibu-Cocktails.
Ещё вчера кормили сосьвимской селёдкой.
Noch gestern fütterte man mich mit Soswa-Hering.
Медведи да цыгане, с потехи на гульбу.
Bären und Zigeuner, zum Spaß, zum Gelage.
Но, сегодня затянуло небо,
Doch heute zog sich der Himmel zu,
А сегодня закололо слева.
Und heute stach es links.
Что мне барину бояться.
Was soll ich als Herr mich fürchten.
А накрыло так, - что не подняться.
Doch es traf mich so, dass ich nicht aufstehen kann.
Ой, река, река, - что моя судьба.
Oh, Fluss, Fluss wie mein Schicksal.
Что-то широка, как-то глубока.
Irgendwie so breit, irgendwie so tief.
Тихо стелиться над рекой туман,
Leise legt sich der Nebel über den Fluss,
Всё-то мне не вериться, всё-то мне обман.
Ich kann es einfach nicht glauben, alles ist nur Trug.
Отразились в воде, в воде золотые врата.
Im Wasser spiegelten sich, im Wasser, die goldenen Tore.
Только что-то ни те встречают меня.
Nur empfangen mich irgendwie nicht die Richtigen.
Ещё вчера мне целовали руки,
Noch gestern küsste man mir die Hände,
Кланялись охотно, сыпали к ногам.
Verbeugte sich bereitwillig, streute es mir zu Füßen.
Ещё вчера плевал на всех от скуки,
Noch gestern spuckte ich auf alle aus Langeweile,
Когда красиво, гордо я шёл по головам.
Als ich schön und stolz über Köpfe ging.
Но, сегодня ураганы дикие,
Doch heute wilde Hurrikane,
И меня самого великого,
Und mich, den Großen selbst,
Расчехлили да нагнули.
Haben sie entlarvt und gebeugt.
В пух и прах, - и не всплакнули.
In Grund und Boden und nicht eine Träne geweint.





Авторы: в. аксёнов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.