Текст и перевод песни Vitaliy Kozlovskiy - Без обид
Сотни
звонков,
ночи
без
сна.
Hundreds
of
phone
calls,
sleepless
nights.
Столько
вдогонку
оправдательных
слов.
So
many
excuses
thrown
around.
Вещи
собрать,
и
тишина,
как
на
иголках.
Pack
your
things,
and
the
silence,
like
on
pins
and
needles.
Сколько
мне
еще
ждать?
How
much
longer
do
I
have
to
wait?
Можно
всех
послать,
и
на
дно
залечь.
I
could
tell
everyone
to
go
to
hell,
and
sink
to
the
bottom.
Прекрати
игру,
что
не
стоит
свеч!
Stop
acting,
it's
not
worth
it!
Без
обид
надо
решить,
мы
можем
все
изменить.
We
need
to
make
a
decision
without
grudges,
we
can
change
everything.
Без
обид
всем
легче
жить,
проще
разбить,
чем
спасти.
It's
easier
to
live
without
grudges,
it's
easier
to
break,
than
to
save.
Но
прежде
чем
перечеркнуть,
помни,
что
сердце
нам
не
обмануть,
But
before
we
cross
out
everything,
remember,
you
can't
fool
your
heart,
Надо
простить
и
без
обид.
We
must
forgive
and
without
grudges.
Бывали
дни
без
нежности,
но
мы
с
тобой
вместе
столько
прошли.
There
were
days
without
tenderness,
but
we've
been
through
so
much
together.
Общих
побед,
общих
потерь,
не
делай
вид
теперь,
что
нас
больше
нет!
Victories
and
losses
we've
shared,
don't
pretend
we
don't
exist!
Словно
кто-то
выключил
в
доме
свет.
As
if
someone
had
turned
off
the
lights
in
our
home.
Словно
в
одну
сторону
смой
билет.
As
if
you
had
a
one-way
ticket.
Без
обид
надо
решить,
мы
можем
все
изменить.
We
need
to
make
a
decision
without
grudges,
we
can
change
everything.
Без
обид
всем
легче
жить,
проще
разбить,
чем
спасти.
It's
easier
to
live
without
grudges,
it's
easier
to
break,
than
to
save.
Но
прежде
чем
перечеркнуть,
помни,
что
сердце
нам
не
обмануть,
But
before
we
cross
out
everything,
remember,
you
can't
fool
your
heart,
Надо
простить
и
без
обид.
We
must
forgive
and
without
grudges.
Без
обид
надо
решить,
мы
можем
все
изменить.
We
need
to
make
a
decision
without
grudges,
we
can
change
everything.
Без
обид
всем
легче
жить,
проще
разбить,
чем
спасти.
It's
easier
to
live
without
grudges,
it's
easier
to
break,
than
to
save.
Но
прежде
чем
перечеркнуть,
помни,
что
сердце
нам
не
обмануть,
But
before
we
cross
out
everything,
remember,
you
can't
fool
your
heart,
Надо
простить
и
без
обид.
We
must
forgive
and
without
grudges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Zavalskaya, д. баннов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.