Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сіра
стіна
дощу
хмарою
сонце
закрила.
Graue
Regenwand,
die
Sonne
hinter
Wolken
verschwand.
Хвилями
вітер
грав,
вітер
ламав
вітрила.
Wind
spielte
mit
den
Wellen,
Wind
brach
die
Segel
ganz.
Ти
так
хотіла
тепла,
тіло
тепла
хотіло.
Du
wolltest
Wärme
so
sehr,
dein
Körper
schrie
nach
Licht.
Хочеш,
тікай
від
дощу
- я
дам
тобі
крила
Willst
du
dem
Regen
entfliehn?
Ich
geb
dir
Flügel,
flieg!
А
ти
літай,
літай,
літай
- боятись
не
треба
Und
du
fliegst,
fliegst,
fliegst
– hab
keine
Angst
mehr.
Міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо.
Halt
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer.
А
ти
просто
літай,
літай,
літай,
коли
тобі
треба
Und
du
fliegst
einfach,
fliegst,
fliegst,
wenn
du
willst.
Лиш
міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо.
Halt
nur
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer.
Хмари
з
рясним
дощем
вітер
цей
розігнав.
Wolken
mit
schwerem
Regen
hat
der
Wind
verweht.
Сонячні
промені
вітер
у
хвилях
купав.
Sonnenstrahlen
badeten
in
Wellen,
die
der
Wind
dreht.
Знов
за
вікном
тепло
стало,
як
ти
хотіла.
Draußen
ist's
wieder
warm,
so
wie
du
es
gewollt.
Я
твоїм
небом
став,
віддав
свої
крила.
Ich
bin
dein
Himmel
nun,
gab
dir
meine
Flügelhold.
А
ти
літай,
літай,
літай
- боятись
не
треба
Und
du
fliegst,
fliegst,
fliegst
– hab
keine
Angst
mehr.
Міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо.
Halt
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer.
А
ти
просто
літай,
літай,
літай,
коли
тобі
треба
Und
du
fliegst
einfach,
fliegst,
fliegst,
wenn
du
willst.
Лиш
міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо.
Halt
nur
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer.
А
ти
літай,
літай,
літай
- боятись
не
треба
(не
треба)
Und
du
fliegst,
fliegst,
fliegst
– hab
keine
Angst
mehr
(keine
Angst)
Міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо
(я
твоє
небо)
Halt
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer
(ich
bin
dein
Himmel)
А
ти
просто
літай
(літай),
літай
(літай)
Und
du
fliegst
einfach
(fliegst),
fliegst
(fliegst)
Літай
(літай),
коли
тобі
треба
Fliegst
(fliegst),
wenn
du
willst.
Лиш
міцно
за
руку
мене
тримай
(тримай),
бо
я
твоє
небо
(ха-ха-ха)
Halt
nur
meine
Hand
ganz
fest
(ganz
fest),
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer
(ha-ha-ha)
А
ти
літай,
літай,
літай
- боятись
не
треба
Und
du
fliegst,
fliegst,
fliegst
– hab
keine
Angst
mehr.
Міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо.
Halt
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer.
А
ти
просто
літай,
літай,
літай,
коли
тобі
треба
Und
du
fliegst
einfach,
fliegst,
fliegst,
wenn
du
willst.
Лиш
міцно
за
руку
мене
тримай,
бо
я
твоє
небо
(небо,
небо)
Halt
nur
meine
Hand
ganz
fest,
denn
ich
bin
dein
Himmelmeer
(Himmel,
Himmel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лещенко в.в.
Альбом
Літай
дата релиза
20-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.