Виталий Козловский - Літай - перевод текста песни на немецкий

Літай - Виталий Козловскийперевод на немецкий




Літай
Flieg
Сіра стіна дощу хмарою сонце закрила.
Graue Regenwand, die Sonne hinter Wolken verschwand.
Хвилями вітер грав, вітер ламав вітрила.
Wind spielte mit den Wellen, Wind brach die Segel ganz.
Ти так хотіла тепла, тіло тепла хотіло.
Du wolltest Wärme so sehr, dein Körper schrie nach Licht.
Хочеш, тікай від дощу - я дам тобі крила
Willst du dem Regen entfliehn? Ich geb dir Flügel, flieg!
А ти літай, літай, літай - боятись не треба
Und du fliegst, fliegst, fliegst hab keine Angst mehr.
Міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо.
Halt meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer.
А ти просто літай, літай, літай, коли тобі треба
Und du fliegst einfach, fliegst, fliegst, wenn du willst.
Лиш міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо.
Halt nur meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer.
Хмари з рясним дощем вітер цей розігнав.
Wolken mit schwerem Regen hat der Wind verweht.
Сонячні промені вітер у хвилях купав.
Sonnenstrahlen badeten in Wellen, die der Wind dreht.
Знов за вікном тепло стало, як ти хотіла.
Draußen ist's wieder warm, so wie du es gewollt.
Я твоїм небом став, віддав свої крила.
Ich bin dein Himmel nun, gab dir meine Flügelhold.
А ти літай, літай, літай - боятись не треба
Und du fliegst, fliegst, fliegst hab keine Angst mehr.
Міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо.
Halt meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer.
А ти просто літай, літай, літай, коли тобі треба
Und du fliegst einfach, fliegst, fliegst, wenn du willst.
Лиш міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо.
Halt nur meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer.
А ти літай, літай, літай - боятись не треба (не треба)
Und du fliegst, fliegst, fliegst hab keine Angst mehr (keine Angst)
Міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо твоє небо)
Halt meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer (ich bin dein Himmel)
А ти просто літай (літай), літай (літай)
Und du fliegst einfach (fliegst), fliegst (fliegst)
Літай (літай), коли тобі треба
Fliegst (fliegst), wenn du willst.
Лиш міцно за руку мене тримай (тримай), бо я твоє небо (ха-ха-ха)
Halt nur meine Hand ganz fest (ganz fest), denn ich bin dein Himmelmeer (ha-ha-ha)
А ти літай, літай, літай - боятись не треба
Und du fliegst, fliegst, fliegst hab keine Angst mehr.
Міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо.
Halt meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer.
А ти просто літай, літай, літай, коли тобі треба
Und du fliegst einfach, fliegst, fliegst, wenn du willst.
Лиш міцно за руку мене тримай, бо я твоє небо (небо, небо)
Halt nur meine Hand ganz fest, denn ich bin dein Himmelmeer (Himmel, Himmel)





Авторы: лещенко в.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.