Текст песни Shores of Russia - Витас
Берега
России
俄罗斯岸边
(翻译:最高苏维埃)
Старый
сад
золотой
росой
老旧的庭园
闪著金色的泪
Без
меня
на
рассвете
плачет,
似乎因为少了我
而在早晨饮泣
Возврвщаюсь
к
себе
домой,
(终於)回到了我的家
Мне
не
хочется
жить
иначе.
我并不想再过其他的生活了
Устаю
от
земли
чужой
厌倦了异乡
Непонятной
и
незнакомой,
充满了不了解及陌生
Возвращаюсь
к
себе
домой,
(终於)回到了我的家
Как
всегда
хорошо
мне
дома.
一如以往的觉得还是这里最好
А
на
утреннем
небе
всплывает
заря,
早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты
мой
дом,
ты
мой
берег,
Россия
моя,
你是我的家,
我的河岸,
我的俄罗斯
Где
б
я
ни
был,
я
верю
в
круженье
земном,
不管我到了哪里,
我相信自己都是在原地打转
Ты,
Россия,
мой
берег,
Россия
мой
дом.
你,
俄罗斯,
是我的河岸,
俄罗斯是我的家
Если
кто-то,
покинув
кров,
如果有人放弃了这个避风港
На
чужбине
находит
счастье,
在异乡找到了幸福
Я
поздравить
его
готов,
我祝福他的自由意志
Но
над
сердцем
своим
не
властен.
但私下在心里我并无权这麼做
А
на
утреннем
небе
всплывает
заря,
早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты
мой
дом,
ты
мой
берег,
Россия
моя,
你是我的家,
我的河岸,
我的俄罗斯
Где
б
я
ни
был,
я
верю
в
круженье
земном,
不管我到了哪里,
我相信自己都是在原地打转
Ты,
Россия,
мой
берег,
Россия
мой
дом.
你,
俄罗斯,
是我的河岸,
俄罗斯是我的家
А
на
утреннем
небе
всплывает
заря,
早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты
мой
дом,
ты
мой
берег,
Россия
моя,
你是我的家,
我的河岸,
我的俄罗斯
Где
б
я
ни
был,
я
верю
в
круженье
земном,
不管我到了哪里,
我相信自己都是在原地打转
Ты,
Россия,
мой
берег,
Россия
мой
дом.
你,
俄罗斯,
是我的河岸,
俄罗斯是我的家
Ты,
Россия,
мой
берег,
Россия
мой
дом.
你,
俄罗斯,
是我的河岸,
俄罗斯是我的家
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.