Витас - Плачет чужая тоска - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Витас - Плачет чужая тоска




Плачет чужая тоска
Someone Else's Sorrow Cries
Плачет чужая тоска на осеннем ветру.
Someone else's sorrow cries on the autumn wind.
Только не знаю совсем, как судьбу нам просить,
But I don't know at all how to ask fate,
Счастья кусочек, а не разлуку,
For a piece of happiness, not separation,
Ночью до боли за нас не голосить.
Not to cry out in pain for us at night.
Ночью тебя, как хмельную, шатает,
At night, you sway like you're drunk,
Будто чего-то нам не хватает.
As if something is missing from us.
Солнце остыло и над столами,
The sun has cooled and over the tables,
Руки и головы утро сближает.
Morning brings hands and heads together.
Часто случается так, словно сердце хватает,
It often happens as if my heart is seized,
Радость чужая меня опять наполняет.
Someone else's joy fills me again.
Все собираются, знаю, опять за спиной,
Everyone gathers, I know, again behind my back,
Как мотыльки, на поляне лесной.
Like moths, in a forest glade.
Плачет чужая тоска на осеннем ветру...
Someone else's sorrow cries on the autumn wind...
Плачет чужая тоска на осеннем ветру...
Someone else's sorrow cries on the autumn wind...
Плачет чужая тоска на осеннем ветру...
Someone else's sorrow cries on the autumn wind...
Плачет чужая тоска на осеннем ветру...
Someone else's sorrow cries on the autumn wind...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.