Витас - Сердце - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Витас - Сердце




Сердце
Heart
Одиноко смотрю на луну.
I gaze at the moon, alone.
Эта ночь как свеча догорает.
This night burns down like a candle's flame.
До утра я опять не усну,
Until dawn, sleep eludes me again,
И бессонница мне помогает.
And insomnia becomes my companion.
Даже солнце не греет порой,
Even the sun sometimes fails to warm,
Даже лед как огонь обжигает,
Even ice can burn like fire's charm,
Если в дом мой приходит любовь,
When love enters my humble abode,
По-другому, увы, не бывает.
Alas, it's a feeling I can't avoid.
А сердце бьется от счастья вновь.
And my heart beats with newfound delight.
А сердце рвется на части,
And my heart tears itself apart,
Когда в нем живет любовь.
When love takes hold within its art.
Люди ищут кого-то навек,
People search for their forevermore,
А потом так легко расстаются.
Then part ways so easily, it's a chore.
Нарисованный рай в голове
The paradise painted in their mind,
Разлетится осколками блюдца.
Shatters like a saucer, unkind.
Сколько раз я готов был тонуть?
How many times was I ready to drown?
Сколько раз был готов обжигаться?
How many times was I ready to burn?
Но я делаю шаг в глубину,
But I take a leap into the unknown,
И хочу навсегда там остаться.
And forever there, I yearn to be shown.
А сердце бьется от счастья вновь.
And my heart beats with newfound delight.
А сердце рвется на части,
And my heart tears itself apart,
Когда в нем живет любовь.
When love takes hold within its art.
А сердце бьется от счастья вновь.
And my heart beats with newfound delight.
А сердце рвется на части,
And my heart tears itself apart,
Когда в нем живет любовь.
When love takes hold within its art.
А сердце бьется от счастья вновь.
And my heart beats with newfound delight.
А сердце рвется на части,
And my heart tears itself apart,
Когда в нем живет любовь.
When love takes hold within its art.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.