Тает
на
глазах
последний
миг
Der
letzte
Augenblick
schmilzt
vor
meinen
Augen
Молча
разверну
своё
авто
Schweigend
wende
ich
mein
Auto
Я
с
собой
борюсь:
внутренний
конфликт
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst:
ein
innerer
Konflikt
Ну
к
чему,
скажи,
эта
вся
любовь?
Wozu,
sag
mir,
diese
ganze
Liebe?
Будет
ждать
меня
густой
туман
Dichter
Nebel
wird
mich
erwarten
Или
ты
откроешь
свою
дверь
Oder
wirst
du
deine
Tür
öffnen?
Мысли
в
голове,
словно
океан
Gedanken
in
meinem
Kopf,
wie
ein
Ozean
Что
же
выбрать
мне
и
сказать
тебе
Was
soll
ich
wählen
und
dir
sagen?
Разве
так
мы
должны
были
стать
чужими?
Sollten
wir
wirklich
so
zu
Fremden
werden?
Как
мне
быть,
если
на
твоих
губах
чьё-то
имя?
Was
soll
ich
tun,
wenn
auf
deinen
Lippen
ein
anderer
Name
steht?
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
В
городе
вокруг
лишь
пустота
In
der
Stadt
ringsum
ist
nur
Leere
Разделяет
нас
только
светофор
Nur
eine
Ampel
trennt
uns
Разбираться
в
том,
чья
была
вина
Zu
klären,
wessen
Schuld
es
war
Кто
из
нас
артист,
а
кто
режиссёр?
Wer
von
uns
ist
Künstler,
wer
Regisseur?
Может,
нам
не
ставить
запятых
Vielleicht
sollten
wir
keine
Kommas
setzen
Или
зачеркнуть
и
заново?
Oder
alles
durchstreichen
und
neu
beginnen?
По
дороге
вновь
между
двух
сплошных
Auf
dem
Weg
wieder
zwischen
zwei
durchgezogenen
Linien
Остаётся
миг,
чтобы
все
решить
Bleibt
nur
ein
Augenblick,
um
alles
zu
entscheiden
Разве
так
мы
должны
были
стать
чужими?
Sollten
wir
wirklich
so
zu
Fremden
werden?
Как
мне
быть,
если
на
твоих
губах
чьё-то
имя?
Was
soll
ich
tun,
wenn
auf
deinen
Lippen
ein
anderer
Name
steht?
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
Ты
моя
или
больше
нет?
Bist
du
mein
oder
nicht
mehr?
Под
силой
эмоций
сердце
сдается
Unter
der
Kraft
der
Emotionen
gibt
mein
Herz
auf
Я
не
я,
в
чем
же
твой
секрет?
Ich
bin
nicht
ich,
was
ist
dein
Geheimnis?
И
мне
остаётся
стать
незнакомцем
Und
mir
bleibt
nur,
ein
Fremder
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: петровский витольд
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.