Включай Микрофон! feat. Конвисер - Цирроз - перевод текста песни на немецкий

Цирроз - Включай Микрофон! перевод на немецкий




Цирроз
Zirrhose
В жаркие летние дни
An heißen Sommertagen
Мы пили портвейн из горячих бутылок
Tranken wir Portwein aus heißen Flaschen
И солнце тонуло в каждом стакане
Und die Sonne versank in jedem Glas
Прохожие нервно крестились, глядя нам вслед
Passanten bekreuzigten sich nervös, als sie uns sahen
Любовь у подъезда, романс под гитару
Liebe am Hauseingang, eine Romanze zur Gitarre
Ночные прогулки, дешёвые бары
Nächtliche Spaziergänge, billige Bars
Дурманное время, биенья сердец
Berauschende Zeit, Herzklopfen
Похоже, конец!
Sieht nach einem Ende aus, meine Liebe!
Цирроз нагрянул
Die Zirrhose ist da
Почтовый ящик сломан
Der Briefkasten ist kaputt
Завожены обои
Die Tapeten sind dreckig
И занавесок нет уже
Und es gibt keine Vorhänge mehr
Ничем не занят
Ich bin mit nichts beschäftigt
Портвейн в стакане налит
Portwein ist im Glas eingeschenkt
Он всё такой же вкусный
Er schmeckt immer noch so gut
Но как-то пусто на душе
Aber irgendwie ist es leer in meiner Seele
В жаркие летние дни
An heißen Sommertagen
Плескались в заливе счастливые, пьяные
Planschten wir glücklich und betrunken in der Bucht
Смело ныряли в глубины и там доставали
Tauch ten mutig in die Tiefen und holten dort
Вместо кораллов куски арматуры
Statt Korallen Metallschrott heraus
Первые свадьбы, первые дети
Erste Hochzeiten, erste Kinder
Первые мы на всём белом свете
Wir waren die Ersten auf der ganzen Welt
Первые радости лучших друзей
Die ersten Freuden unserer besten Freunde
И опять юбилей!
Und schon wieder ein Jubiläum!
Цирроз нагрянул
Die Zirrhose ist da
Почтовый ящик сломан
Der Briefkasten ist kaputt
Завожены обои
Die Tapeten sind dreckig
И занавесок нет уже
Und es gibt keine Vorhänge mehr
Ничем не занят
Ich bin mit nichts beschäftigt
Портвейн в стакане налит
Portwein ist im Glas eingeschenkt
Он всё такой же вкусный
Er schmeckt immer noch so gut
Но как-то пусто на душе
Aber irgendwie ist es leer in meiner Seele
Цирроз нагрянул
Die Zirrhose ist da
Почтовый ящик сломан (ты кто таков?)
Der Briefkasten ist kaputt (wer bist du?)
Завожены обои ты кто таков? А Саша дома?)
Die Tapeten sind dreckig (und wer bist du? Ist Sascha zu Hause?)
И занавесок нет уже
Und es gibt keine Vorhänge mehr
Ничем не занят (кто ты такой? А Саша дома?)
Ich bin mit nichts beschäftigt (wer bist du? Ist Sascha zu Hause?)
Портвейн в стакане налит (зачем ты здесь? Саша)
Portwein ist im Glas eingeschenkt (was willst du hier? Sascha)
Он всё такой же вкусный
Er schmeckt immer noch so gut
Но как-то пусто
Aber irgendwie ist es leer
Цирроз нагрянул
Die Zirrhose ist da
Ничем не зaнят
Mit nichts beschäftigt





Авторы: людоговский роман


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.