В
жаркие
летние
дни
An
heißen
Sommertagen
Мы
пили
портвейн
из
горячих
бутылок
Tranken
wir
Portwein
aus
heißen
Flaschen
И
солнце
тонуло
в
каждом
стакане
Und
die
Sonne
versank
in
jedem
Glas
Прохожие
нервно
крестились,
глядя
нам
вслед
Passanten
bekreuzigten
sich
nervös,
als
sie
uns
sahen
Любовь
у
подъезда,
романс
под
гитару
Liebe
am
Hauseingang,
eine
Romanze
zur
Gitarre
Ночные
прогулки,
дешёвые
бары
Nächtliche
Spaziergänge,
billige
Bars
Дурманное
время,
биенья
сердец
Berauschende
Zeit,
Herzklopfen
Похоже,
конец!
Sieht
nach
einem
Ende
aus,
meine
Liebe!
Цирроз
нагрянул
Die
Zirrhose
ist
da
Почтовый
ящик
сломан
Der
Briefkasten
ist
kaputt
Завожены
обои
Die
Tapeten
sind
dreckig
И
занавесок
нет
уже
Und
es
gibt
keine
Vorhänge
mehr
Ничем
не
занят
Ich
bin
mit
nichts
beschäftigt
Портвейн
в
стакане
налит
Portwein
ist
im
Glas
eingeschenkt
Он
всё
такой
же
вкусный
Er
schmeckt
immer
noch
so
gut
Но
как-то
пусто
на
душе
Aber
irgendwie
ist
es
leer
in
meiner
Seele
В
жаркие
летние
дни
An
heißen
Sommertagen
Плескались
в
заливе
счастливые,
пьяные
Planschten
wir
glücklich
und
betrunken
in
der
Bucht
Смело
ныряли
в
глубины
и
там
доставали
Tauch
ten
mutig
in
die
Tiefen
und
holten
dort
Вместо
кораллов
куски
арматуры
Statt
Korallen
Metallschrott
heraus
Первые
свадьбы,
первые
дети
Erste
Hochzeiten,
erste
Kinder
Первые
мы
на
всём
белом
свете
Wir
waren
die
Ersten
auf
der
ganzen
Welt
Первые
радости
лучших
друзей
Die
ersten
Freuden
unserer
besten
Freunde
И
опять
юбилей!
Und
schon
wieder
ein
Jubiläum!
Цирроз
нагрянул
Die
Zirrhose
ist
da
Почтовый
ящик
сломан
Der
Briefkasten
ist
kaputt
Завожены
обои
Die
Tapeten
sind
dreckig
И
занавесок
нет
уже
Und
es
gibt
keine
Vorhänge
mehr
Ничем
не
занят
Ich
bin
mit
nichts
beschäftigt
Портвейн
в
стакане
налит
Portwein
ist
im
Glas
eingeschenkt
Он
всё
такой
же
вкусный
Er
schmeckt
immer
noch
so
gut
Но
как-то
пусто
на
душе
Aber
irgendwie
ist
es
leer
in
meiner
Seele
Цирроз
нагрянул
Die
Zirrhose
ist
da
Почтовый
ящик
сломан
(ты
кто
таков?)
Der
Briefkasten
ist
kaputt
(wer
bist
du?)
Завожены
обои
(а
ты
кто
таков?
А
Саша
дома?)
Die
Tapeten
sind
dreckig
(und
wer
bist
du?
Ist
Sascha
zu
Hause?)
И
занавесок
нет
уже
Und
es
gibt
keine
Vorhänge
mehr
Ничем
не
занят
(кто
ты
такой?
А
Саша
дома?)
Ich
bin
mit
nichts
beschäftigt
(wer
bist
du?
Ist
Sascha
zu
Hause?)
Портвейн
в
стакане
налит
(зачем
ты
здесь?
Саша)
Portwein
ist
im
Glas
eingeschenkt
(was
willst
du
hier?
Sascha)
Он
всё
такой
же
вкусный
Er
schmeckt
immer
noch
so
gut
Но
как-то
пусто
Aber
irgendwie
ist
es
leer
Цирроз
нагрянул
Die
Zirrhose
ist
da
Ничем
не
зaнят
Mit
nichts
beschäftigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: людоговский роман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.