Вспышкою
в
лицо
ослепил
шальной
снаряд
Ein
Blitz
ins
Gesicht,
blendete
mich,
ein
verräterisches
Geschoss,
Звонкий
автомат
изрешетил
коварным
смехом
Ein
klingendes
Maschinengewehr
zerfetzte
mit
tückischem
Lachen,
Руки,
словно
птицы,
чудно
в
воздухе
летят
Hände,
wie
Vögel,
fliegen
seltsam
in
der
Luft,
И
снова
взрыв,
и
хрен
найдёшь
меня
под
снегом
Und
wieder
eine
Explosion,
und
verdammte
scheiße,
du
wirst
mich
unter
dem
Schnee
nicht
finden.
В
блюдцах,
как
в
дурацком
сне
In
Scherben,
wie
in
einem
dummen
Traum,
Бьются
лица
разных
судеб
Zerspringen
Gesichter
verschiedener
Schicksale,
Мы
с
тобой
застыли
в
декабре
Wir
beide
sind
im
Dezember
erstarrt,
Нас
с
тобой
вообще
уже
не
будет
Uns
beide
wird
es
überhaupt
nicht
mehr
geben.
Памятью
дыша,
останавливая
век
Mit
der
Erinnerung
atmend,
das
Jahrhundert
anhaltend,
Сердце
в
доброте
любой
инфаркт
переживает
Erleidet
das
Herz
in
jeder
Güte
einen
Infarkt,
Где-то
там
родится
новый
светлый
человек
Irgendwo
dort
wird
ein
neuer,
heller
Mensch
geboren,
Ну,
а
нам
с
тобой
не
повезло,
ну
что
ж,
бывает
Nun,
und
wir
beide
hatten
kein
Glück,
naja,
das
kommt
vor.
В
блюдцах,
как
в
дурацком
сне
In
Scherben,
wie
in
einem
dummen
Traum,
Бьются
лица
разных
судеб
Zerspringen
Gesichter
verschiedener
Schicksale,
Мы
с
тобой
застыли
в
декабре
Wir
beide
sind
im
Dezember
erstarrt,
Нас
с
тобой
вообще
уже
не
будет
Uns
beide
wird
es
überhaupt
nicht
mehr
geben.
Время
мчит
кобылой,
закусившую
дела
Die
Zeit
rast
dahin
wie
eine
Stute,
die
sich
in
Aufgaben
verbissen
hat,
И
там,
где
я
упал,
проложат
скоро
автотрассу
Und
dort,
wo
ich
fiel,
wird
bald
eine
Autobahn
gebaut
werden,
Ты
просто
напиши
на
мёртвый
номер
"Как
дела?"
Schreib
einfach
auf
die
tote
Nummer
"Wie
geht's?",
Я
вспыхну
и
пойму,
что
падал
не
напрасно
Ich
werde
aufleuchten
und
verstehen,
dass
ich
nicht
umsonst
gefallen
bin.
В
блюдцах,
как
в
дурацком
сне
In
Scherben,
wie
in
einem
dummen
Traum,
Бьются
лица
разных
судеб
Zerspringen
Gesichter
verschiedener
Schicksale,
Мы
с
тобой
остались
в
декабре
Wir
beide
blieben
im
Dezember
zurück,
Нас
с
тобой
уже
не
будeт
Uns
beide
wird
es
nicht
mehr
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: людоговский роман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.