Гони их всех!
Scheuche sie alle weg!
Сколько
помощников
лезут
в
душу
Wie
viele
Helfer
kriechen
in
die
Seele,
Сколько
наушников
шепчут
в
уши
Wie
viele
Kopfhörer
flüstern
in
die
Ohren,
Сколько
советчиков
щиплют
нервы
Wie
viele
Ratgeber
zupfen
an
den
Nerven,
Всех
волнуют
твои
проблемы
Alle
sorgen
sich
um
deine
Probleme.
Им
интересны
живые
драмы
Sie
interessieren
sich
für
echte
Dramen,
Им
сериалов
стало
мало
Ihnen
sind
die
Serien
zu
wenig
geworden,
Им
так
приятно
утешить
словом
Es
ist
ihnen
so
angenehm,
mit
Worten
zu
trösten,
Ведь
каждый
знаток
и
каждый
психолог
Denn
jeder
ist
ein
Experte
und
jeder
ist
ein
Psychologe.
Каждый
станет
вертеться
рядом
Jeder
wird
sich
in
deiner
Nähe
drängen,
Каждый
хочет
казаться
мудрее
Jeder
möchte
weiser
erscheinen,
Каждый
знает,
что
тебе
надо
Jeder
weiß,
was
du
brauchst,
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Мельтешат
повсюду
жизненных
рецептов
дилеры
Überall
wimmelt
es
von
Händlern
mit
Lebensrezepten,
Мания
Иисусов
и
картонных
Гитлеров
Manie
der
Jesusse
und
Papp-Hitler,
Мнимые
философы,
больные
гении
Scheinbare
Philosophen,
kranke
Genies,
Каждый
со
своим
мировоззрением
Jeder
mit
seiner
eigenen
Weltanschauung,
Все
добродетели
дотошно
приторны
Alle
Tugenden
sind
übertrieben
süßlich,
Мания
Иисусов
и
картонных
Гитлеров
Manie
der
Jesusse
und
Papp-Hitler,
Тряпочные
куклы
в
помощь
настрадавшимся
Stoffpuppen
zur
Hilfe
für
die
Leidenden,
Сколько
ж
вокруг
несостоявшихся!
Wie
viele
Gescheiterte
gibt
es
doch!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех,
толкай
взашеи!
Scheuche
sie
alle
weg,
stoß
sie
von
dir!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех,
толкай
взашеи!
Scheuche
sie
alle
weg,
stoß
sie
von
dir!
Выехать
в
рай
на
добром
деле
Ins
Paradies
zu
gelangen
durch
eine
gute
Tat,
Только
одна
из
наивных
целей
Ist
nur
eines
der
naiven
Ziele,
Кладези
истин
общеизвестных
Fundgruben
allgemein
bekannter
Wahrheiten,
Взять
норовят
тебя
под
шефство
Sie
wollen
dich
unter
ihre
Fittiche
nehmen.
Жить
заставляя
под
диктовку
Sie
zwingen
dich,
nach
ihrem
Diktat
zu
leben,
Роются
жадно
в
грязных
шмотках
Wühlen
gierig
in
schmutzigen
Klamotten,
Личной
своей
судьбы
не
имея
Da
sie
kein
eigenes
Schicksal
haben,
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Мельтешат
повсюду
жизненных
рецептов
дилеры
Überall
wimmelt
es
von
Händlern
mit
Lebensrezepten,
Мания
Иисусов
и
картонных
Гитлеров
Manie
der
Jesusse
und
Papp-Hitler,
Мнимые
философы,
больные
гении
Scheinbare
Philosophen,
kranke
Genies,
Каждый
со
своим
мировоззрением
Jeder
mit
seiner
eigenen
Weltanschauung,
Все
добродетели
дотошно
приторны
Alle
Tugenden
sind
übertrieben
süßlich,
Мания
Иисусов
и
картонных
Гитлеров
Manie
der
Jesusse
und
Papp-Hitler,
Тряпочные
куклы
в
помощь
настрадавшимся
Stoffpuppen
zur
Hilfe
für
die
Leidenden,
Сколько
ж
вокруг
несостоявшихся!
Wie
viele
Gescheiterte
gibt
es
doch!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех,
толкай
взашеи!
Scheuche
sie
alle
weg,
stoß
sie
von
dir!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех,
толкай
взашеи!
Scheuche
sie
alle
weg,
stoß
sie
von
dir!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех,
толкай
взашеи!
Scheuche
sie
alle
weg,
stoß
sie
von
dir!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Учит
жить
тот,
кто
сам
не
умеет!
Der
lehrt
dich
das
Leben,
der
es
selbst
nicht
kann!
Гони
их
всех
Scheuche
sie
alle
weg!
Гони
их
вcex!
Scheuche
sie
alle
weg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: людоговский роман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.