Включай Микрофон! - По тв - перевод текста песни на немецкий

По тв - Включай Микрофон!перевод на немецкий




По тв
Im Fernsehen
Давай, давай, включай, включай скорее. Ну?
Komm, komm, mach an, mach schon an. Na?
Удобное место домашний диван
Ein bequemer Platz das heimische Sofa
Ты сидишь и глазеешь в телеэкран
Du sitzt da und glotzt in die Mattscheibe
Он умён, говорлив, музыкален, хитёр
Er ist klug, redegewandt, musikalisch, schlau
Он хороший учитель и гипнотизёр
Er ist ein guter Lehrer und Hypnotiseur
Он вонзает в тебя свои острые бивни
Er bohrt seine scharfen Fangzähne in dich
Он рисует тебе траекторию жизни
Er zeichnet dir den Verlauf deines Lebens vor
Я сегодня тебя на улицу звал
Ich habe dich heute nach draußen gerufen
Но ты не смогла пропустить сериал
Aber du konntest deine Serie nicht verpassen
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
Ты проколола пупок, ты говоришь, что так модно
Du hast dir den Bauchnabel piercen lassen, sagst, das ist jetzt Mode
И чувствуешь себя гораздо свободней
Und fühlst dich viel freier
Если поверить молодёжным каналам
Wenn man den Jugendkanälen glauben darf
То это всё то, что тебе не хватало
Dann ist das alles, was dir gefehlt hat
"Неученье свет, ученье тьма
"Nichtwissen ist Licht, Wissen ist Dunkelheit
Я выбился в люди без капли ума
Ich habe es ohne einen Tropfen Verstand zu etwas gebracht
Я идеал для девчонок, идеал для парней"
Ich bin das Ideal für Mädchen, das Ideal für Jungs"
Так однажды сказал твой любимый VJ
So sagte eines Tages dein Lieblings-VJ
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
У твоих подруг все проблемы едины
Deine Freundinnen haben alle die gleichen Probleme
Поставить бы новый звонок на мобильный
Einen neuen Klingelton aufs Handy zu laden
Общие взгляды, общие цели
Gemeinsame Ansichten, gemeinsame Ziele
Деградировать вместе куда веселее
Gemeinsam zu verblöden macht mehr Spaß
О том, что в моде, о том, что не в моде
Was in Mode ist, was nicht in Mode ist
О новой звезде на попсовом небосводе
Über den neuen Star am Pop-Himmel
Где найти мужика к предстоящему лету
Wo man einen Mann für den kommenden Sommer findet
И как похудеть вам расскажут про это
Und wie man abnimmt das erzählen sie dir
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
(Включаешь Диафона)
(Du schaltest den Diaphon ein)
(Смотришь час, смотришь два, смотришь три)
(Schaust eine Stunde, schaust zwei, schaust drei)
(Вот так и проходит твой плодотворный вечер)
(So vergeht dein produktiver Abend)
Когда-нибудь вечером, часу в шестом
Eines Abends, gegen sechs Uhr
Я возьму топор и войду в твой в дом
Werde ich eine Axt nehmen und dein Haus betreten
Я искромсаю всё, я устрою погром
Ich werde alles zerschlagen, ich werde ein Chaos anrichten
И дверь в твоей спальне вынесу вон
Und die Tür zu deinem Schlafzimmer eintreten
Разобью телевизор, отключу телефон
Ich werde den Fernseher zertrümmern, das Telefon ausschalten
Лишь соседи услышат твой последний стон
Nur die Nachbarn werden deinen letzten Seufzer hören
Меня посадят в тюрьму, но это не горе
Sie werden mich ins Gefängnis stecken, aber das ist kein Unglück
Мне наплевать, я увидел такое!
Es ist mir egal, ich habe so etwas gesehen!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
По ТВ! По ТВ! По ТВ!
Im TV! Im TV! Im TV!
Продoлжение шоу сразу же после рекламы
Die Fortsetzung der Show direkt nach der Werbung





Авторы: людоговский роман


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.