Текст и перевод песни Включай Микрофон! - Цирроз нагрянул
Цирроз нагрянул
Cirrhosis Has Come
В
жаркие
летние
дни
On
hot
summer
days,
Мы
пили
портвейн
из
горячих
бутылок
We
drank
port
wine
from
warm
bottles,
И
солнце
тонуло
в
каждом
стакане
And
the
sun
drowned
in
every
glass.
Прохожие
нервно
крестились,
глядя
нам
вслед
Passersby
nervously
crossed
themselves,
looking
after
us.
Любовь
у
подъезда,
романс
под
гитару
Love
by
the
entrance,
romance
with
a
guitar,
Ночные
прогулки,
деш§вые
бары
Night
walks,
cheap
bars,
Дурманное
время,
биенья
сердец
Intoxicating
time,
heartbeats
racing,
Похоже,
конец
It
seems,
the
end.
Цирроз
нагрянул
Cirrhosis
has
come,
Почтовый
ящик
сломан
The
mailbox
is
broken,
Завожены
обои
The
wallpaper
is
stained,
И
занавесок
нет
уже
And
the
curtains
are
gone.
Портвейн
в
стакане
налит
Port
wine
poured
in
the
glass,
Он
всё
такой
же
вкусный
It's
still
as
tasty,
Но
как-то
пусто
на
душе
But
somehow
empty
in
my
soul.
В
жаркие
летние
дни
On
hot
summer
days,
Плескались
в
заливе
счастливые,
пьяные
We
splashed
in
the
bay,
happy
and
drunk,
Смело
ныряли
в
глубины
и
там
доставали
Bravely
dived
into
the
depths
and
there
we
fetched
Вместо
кораллов
куски
арматуры
Pieces
of
rebar
instead
of
corals.
Первые
свадьбы,
первые
дети
First
weddings,
first
children,
Первые
мы
на
всём
белом
свете
We
were
the
first
in
the
whole
wide
world,
Первые
радости
лучших
друзей
First
joys
of
best
friends,
И
опять
юбилей
And
another
anniversary.
Цирроз
нагрянул
Cirrhosis
has
come,
Почтовый
ящик
сломан
The
mailbox
is
broken,
Завожены
обои
The
wallpaper
is
stained,
И
занавесок
нет
уже
And
the
curtains
are
gone.
Портвейн
в
стакане
налит
Port
wine
poured
in
the
glass,
Он
всё
такой
же
вкусный
It's
still
as
tasty,
Но
как-то
пусто
на
душе
But
somehow
empty
in
my
soul.
Цирроз
нагрянул
Cirrhosis
has
come,
Почтовый
ящик
сломан
The
mailbox
is
broken,
Завожены
обои
The
wallpaper
is
stained,
И
занавесок
нет
уже
And
the
curtains
are
gone.
Портвейн
в
стакане
налит
Port
wine
poured
in
the
glass,
Он
всё
такой
же
вкусный
It's
still
as
tasty,
Но
как-то
пусто
But
somehow
empty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: людоговский роман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.