Вкураже - Сердце на волю - перевод текста песни на немецкий

Сердце на волю - Вкуражеперевод на немецкий




Сердце на волю
Herz in die Freiheit
Хочу чтобы сердце на волю
Ich will das Herz in die Freiheit
С судьбой поменяться ролями
Mit dem Schicksal die Rollen tauschen
Миноры менять на мажоры
Moll zu Dur wechseln
И жизнь обыграть на рояле
Und das Leben am Klavier ausspielen
1 куплет:
1. Strophe:
А нам не спится, мы словно птицы
Und wir schlafen nicht, wir sind wie Vögel
Мы прямиком из столицы в столицу
Wir sind direkt von Hauptstadt zu Hauptstadt
Мечтой разбужен уже не сломать меня
Vom Traum geweckt, kann man mich nicht mehr brechen
Желанье быть лучшим, что-то в жизни поменять
Der Wunsch, der Beste zu sein, etwas im Leben zu ändern
Пора найти путь не изменяя принципам
Zeit, den Weg zu finden, ohne die Prinzipien zu verraten
Туда где есть суть, где надо разозлиться нам
Dorthin, wo der Kern liegt, wo wir zornig werden müssen
Без права на ошибку, никто не осудит
Ohne Recht auf Fehler, niemand wird urteilen
Делай что должен и будь что будет
Tu, was du tun musst, und komm, was wolle
Хочу чтобы сердце на волю
Ich will das Herz in die Freiheit
С судьбой поменяться ролями
Mit dem Schicksal die Rollen tauschen
Миноры менять на мажоры
Moll zu Dur wechseln
И жизнь обыграть на рояле
Und das Leben am Klavier ausspielen
2 куплет:
2. Strophe:
Разве можно отказаться от мечты?
Kann man denn den Traum aufgeben?
От того что предначертано тебе свыше
Das, was dir von oben vorherbestimmt ist?
Разве можно отказаться от себя?
Kann man denn sich selbst aufgeben?
Отказаться от того чем ты дышишь
Aufgeben, wofür du atmest?
Я не хочу, я не могу, всё что я делал до селе не важно
Ich will nicht, ich kann nicht, alles, was ich bisher tat, ist unwichtig
Перепишу, перечеркну и покидаю клуб подуставших
Ich schreibe es neu, streiche es durch und verlasse den Club der Ermatteten
Освобождаю разум из клетки и выпускаю сердце на волю
Ich befreie den Verstand aus dem Käfig und lasse das Herz in die Freiheit
Меня не волнует что скажут другие, важнее всегда оставаться собою
Mich kümmert nicht, was andere sagen, wichtiger ist, immer man selbst zu bleiben
Хочу чтобы сердце на волю
Ich will das Herz in die Freiheit
С судьбой поменяться ролями
Mit dem Schicksal die Rollen tauschen
Миноры менять на мажоры
Moll zu Dur wechseln
И жизнь обыграть на рояле
Und das Leben am Klavier ausspielen





Авторы: жаманов м., рахметов р.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.