Солнце и луна
Sonne und Mond
Белая
луна
смеётся
за
облаком
Der
weiße
Mond
lacht
hinter
der
Wolke
Нежные
слова
ей
шепчет
океан
Zarte
Worte
flüstert
ihm
der
Ozean
Он
обворожён
её
милым
обликом
Er
ist
bezaubert
von
ihrem
lieblichen
Antlitz
Хочет
скрыть
от
всех,
посылает
берегам
туман
Will
sie
vor
allen
verbergen,
schickt
Nebel
an
die
Ufer
Она
влюблена
Sie
ist
verliebt
Их
ночь
так
длинна
Ihre
Nacht
ist
so
lang
Яркие
лучи,
играя
над
крышами
Helle
Strahlen,
spielend
über
den
Dächern
Будут
рисовать
свой
привет
на
волне
Werden
ihren
Gruß
auf
die
Welle
malen
Шепчет
океан,
чтоб
другие
не
слышали
Flüstert
der
Ozean,
damit
andere
nicht
hören
Солнцу
о
любви,
изменяя
луне
Der
Sonne
von
Liebe,
untreu
der
Luna
Солнце
и
луна
как
подруги
ревнивые
Sonne
und
Luna
wie
eifersüchtige
Freundinnen
Разделили
день
и
ночь
пополам
Teilten
Tag
und
Nacht
entzwei
Только
океан
свои
чувства
ленивые
Nur
der
Ozean
seine
trägen
Gefühle
Отдает
волне,
доверяя
ветрам
Gibt
der
Welle
hin,
den
Winden
vertrauend
Ночь
сменяет
день
и
улицы
сонные
Die
Nacht
löst
den
Tag
ab
und
schläfrige
Straßen
Тихо
говорят
и
у
них
на
устах
любовь
Sprechen
leise
und
auf
ihren
Lippen
ist
Liebe
Тусклые
огни
и
пальмы
бездомные
Dunkle
Lichter
und
heimatlose
Palmen
Замер
океан
он
луну
ждёт
вновь
Der
Ozean
erstarrte,
er
wartet
wieder
auf
die
Luna
Ночь
спорит
с
дождём
Die
Nacht
streitet
mit
dem
Regen
В
кого
океан
влюблён
In
wen
der
Ozean
verliebt
ist
Я
иду
по
вечернему
берегу,
провожая
закат
Ich
gehe
am
abendlichen
Ufer
entlang,
den
Sonnenuntergang
begleitend
Вспоминаю,
как
я
тебя
встретил
Erinnere
mich,
wie
ich
dich
traf
И
наш
первый
листопад
Und
unser
erstes
Blätterfallen
Представляя
твою
улыбку,
я
смотрю
на
стихи
и
игру
Stelle
mir
dein
Lächeln
vor,
schaue
auf
die
Gedichte
und
das
Spiel
И
я
знаю,
что
я
их
сильней
Und
ich
weiß,
dass
ich
stärker
bin
als
sie
От
того,
что
тебя
люблю
Weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил мшенский, роман бокарев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.