Влади - Все лучше тебя - перевод текста песни на английский

Все лучше тебя - Владиперевод на английский




Все лучше тебя
All Better Than You
Представляешь, тебя превосходит во всем он,
Can you imagine, he surpasses you in everything,
Этот товарищ откуда-то вдруг занесенный.
This fellow, suddenly appearing from somewhere unknown.
Но у тебя лишь все это всего собрано:
But you have it all gathered within you:
Твои таланты, идеи, что делает тебя особенным.
Your talents, ideas, that make you special.
Все, что накоплено: духовная пища, задатки -
Everything accumulated: spiritual nourishment, predispositions -
Ими гордишься, оправдываешь недостатки.
You pride yourself on them, justify your flaws.
Тогда же в этом над тобой одержал верх
Yet, in this, he gained the upper hand over you,
Этот откуда-то взявшийся человек.
This man who came out of nowhere.
Ты в его сторону бросил небрежную хохму,
You threw a casual joke his way,
А он в тебя перевел ее, поднялся хохот.
And he turned it against you, laughter erupted.
Тебе было неловко, и всем было заметно.
You were embarrassed, and everyone noticed.
Так значит вот как: вдруг встретил конкурента.
So that's how it is: you suddenly met a competitor.
С того момента ненависть закипает в тебе,
From that moment, hatred boils within you,
Когда друзья позитивно поют об этом тебе,
When friends positively sing about it to you,
Не подозревая, что слова их трудно терпеть
Unaware that their words are hard to bear
Тому, кто держит зависть в себе в тайной борьбе.
For the one who holds envy within a secret struggle.
Ты честен, добр, во всем преуспел, чтишь святыни,
You are honest, kind, successful in everything, you honor the sacred,
Все поклоняются деньгам, а ты нет.
Everyone worships money, but you don't.
Но зависть не остынет, пока
But envy won't cool down as long as
Ты знаешь про врага,
You know about your enemy,
Что он младше на год, но уже богат.
That he's a year younger, but already rich.
Тебя в спаринге победил,
He defeated you in sparring,
На трассе опередил.
Outpaced you on the track.
Ты его возьми на "видел",
You just ignore him,
Хоть он тебе не вредил.
Even though he hasn't harmed you.
Хрен с ним! Ты в личной жизни счастлив,
To hell with him! You're happy in your personal life,
У тебя невеста, она не сравнит тебя с ним.
You have a fiancee, she won't compare you to him.
Все чудесно: вы влюблены и вам классно,
Everything is wonderful: you're in love and you're having a blast,
Но ты увидел девушку его: Стоп! Опасно!
But you saw his girl: Stop! Dangerous!
Все поздно, она как раз та. Че, серьезно?
It's too late, she's the one. What, seriously?
Блин, вот угораздило.
Damn, what a twist of fate.
Наверно ж просто кукла она из пластмассы,
She's probably just a plastic doll,
За деньги куплена, но так прекрасна.
Bought with money, but so beautiful.
Что скажут о ней в Гугле нам. Ты замер,
What will Google tell us about her. You froze,
Хлопнул глазами: известный дизайнер.
Blinked your eyes: a famous designer.
А вдруг есть еще много таких ребят:
What if there are many more guys like that:
Один лучше другого и все лучше тебя.
One better than the other and all better than you.
А вдруг есть еще много таких ребят:
What if there are many more guys like that:
Один лучше другого и все лучше тебя.
One better than the other and all better than you.
Ну что, что ты будешь делать,
Well, what will you do,
Когда к тебе припрутся хорошие пацаны?
When good guys come at you?
Что ты будешь делать,
What will you do,
Когда к тебе припрутся хорошие пацаны?
When good guys come at you?
Что ты будешь делать?
What will you do?
Как вступил в полемику ты с ним - было незачем.
How you entered into a debate with him - there was no need.
Скомкались мысли, ты тушевался и нервничал.
Your thoughts crumpled, you were flustered and nervous.
Он отличный оратор, победа была мгновенная.
He's an excellent orator, victory was instantaneous.
Ты взвинчено рявкнул: "Буду при своем мнении!"
You yelled frantically: "I'll stick to my opinion!"
Ты был признателен, приятно поражен,
You were grateful, pleasantly surprised,
Где-то узнав, что о тебе он думает хорошо.
Finding out somewhere that he thinks highly of you.
Ты был обижен, испытал шок,
You were offended, shocked,
Когда он имя твое вспомнить при встрече не смог.
When he couldn't remember your name when you met.
На новый год в твоей компании внезапно
On New Year's Eve, in your company, suddenly
Возник и сразу взял там всех своим талантом
He appeared and immediately captivated everyone with his talent
Вместе с ней. Да ладно. И бьют куранты.
Together with her. Come on. And the chimes are ringing.
Ох, лучше не знать желания, что загадал ты.
Oh, it's better not to know the wish you made.
А вдруг есть еще много таких ребят:
What if there are many more guys like that:
Один лучше другого и все лучше тебя.
One better than the other and all better than you.
А вдруг есть еще много таких ребят:
What if there are many more guys like that:
Один лучше другого и все лучше тебя.
One better than the other and all better than you.
Ну что, что ты будешь делать,
Well, what will you do,
Когда к тебе припрутся хорошие пацаны?
When good guys come at you?
Что ты будешь делать,
What will you do,
Когда к тебе припрутся хорошие пацаны?
When good guys come at you?
Что ты будешь делать?
What will you do?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.