Влади - Держись, чувак - перевод текста песни на немецкий

Держись, чувак - Владиперевод на немецкий




Держись, чувак
Halt dich fest, Mädel
Шагали между оградами соседних могил
Wir gingen zwischen den Zäunen benachbarter Gräber
К бурому кратеру, в пакетах вместо бахил
Zu einem braunen Krater, in Tüten statt Überschuhen
На обе ноги. Хлюпали ногами в слякоти
An beiden Füßen. Stapften mit den Füßen im Matsch
Уступали, не зная, кому за кем и как идти
Wichen aus, ohne zu wissen, wer wem und wie folgen sollte
Мы этого боялись и ждали. На сердце тяжесть
Wir hatten Angst davor und warteten darauf. Schwere auf dem Herzen
Заволоклись прощальные взгляды, слезам поддавшись
Abschiedsblicke verhangen, den Tränen nachgegeben
Гости с шестью цветками, три горсти с венками
Gäste mit sechs Blumen, drei Handvoll Erde mit Kränzen
Тёмная яма, светлая память
Dunkles Loch, helle Erinnerung
Как торжественно и бодро держится отец
Wie feierlich und tapfer der Vater sich hält
На похоронах своей матери, там за городом
Bei der Beerdigung seiner Mutter, dort außerhalb der Stadt
В участке, отданном для скорби, он мой образец
Auf dem für die Trauer bestimmten Grundstück, er ist mein Vorbild
Образец жизни. Закапывайте
Vorbild des Lebens. Schüttet zu
Оберегаем детей от ударов о действительность
Wir schützen Kinder vor den Schlägen der Realität
Ещё успеют, ведь хоронить им нас
Sie haben noch Zeit, denn sie werden uns begraben
Что-то буду им рассказывать, зачитывать
Ich werde ihnen etwas erzählen, vorlesen
Сделаю, чтоб им это не было мучительно
Ich werde dafür sorgen, dass es für sie nicht qualvoll wird
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак
Halt dich fest, Mädel
Почему-то вспомнил из прошлого красоток
Aus irgendeinem Grund erinnerte ich mich an Schönheiten aus der Vergangenheit
И у каждой бокал, и они в высоких на каблуках
Und jede hat ein Glas, und sie tragen hohe Absätze
Сапогах и в стройных пальто, в дутых куртках
Stiefel und schicke Mäntel, Daunenjacken
Всё в снегах, то зимний курорт или тут так в городе
Alles im Schnee, entweder ein Winterkurort oder es ist hier so in der Stadt
Вспомнил Новый год. Вы с шампанским
Ich erinnerte mich an Silvester. Ihr kommt mit Champagner
Подходите, все танцуя женской компашкой
Kommt alle tanzend als Frauenclique
Но кто эти девушки? Я с каждой был вместе
Aber wer sind diese Mädchen? Ich war mit jeder zusammen
Но они ж не знакомы. Что делать здесь им?
Aber sie kennen sich doch nicht. Was machen sie hier?
Одного артиста вспомнил трек в плейлисте
Ich erinnerte mich an den Song eines Künstlers in der Playlist
Там слова такие: "Любишь всех напи*дел"
Da sind solche Worte: "Wenn du alle liebst hast du gelogen"
Да, походу напи*дел и я и он прав
Ja, anscheinend habe ich auch gelogen und er hat Recht
Но пи*деть так это как желать всем добра
Aber so zu lügen ist wie allen Glück zu wünschen
Счастья и любви. Плохо чем? Да ни чем
Glück und Liebe. Ist das schlecht? Nein, überhaupt nicht
Жажду поязвить унесло кладбищем
Die Lust zu sticheln wurde vom Friedhof weggeweht
В этот горький день видишь всю суть вещей
An diesem bitteren Tag siehst du das Wesen der Dinge
Стыдный мусор подмету в мозгу, и вообще
Ich werde den schändlichen Müll in meinem Gehirn zusammenkehren, und überhaupt
Сейчас, когда я силён, так резок и прозорлив
Jetzt, wo ich stark, so scharf und scharfsinnig bin
Что вижу насквозь и дёрн, и кости, и пуп Земли
Dass ich alles durchschaue, den Rasen, die Knochen und den Nabel der Welt
Я вижу, что жопа мне, мне жопа, но мне насрать
Ich sehe, dass ich am Arsch bin, ich bin am Arsch, aber es ist mir egal
Я буду бежать двадцатки
Ich werde Zwanziger laufen
Я буду своим мальцам показывать чудеса
Ich werde meinen Jungs Wunder zeigen
И в девушках воскрешать живой антидепрессант
Und in Mädchen ein lebendiges Antidepressivum erwecken
И буду, конечно, сам в депрессиях угасать
Und werde natürlich selbst in Depressionen versinken
И атомной субмариной вылазить из пиз*еца
Und wie ein atomares U-Boot aus dem Mist auftauchen
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest
Вершись, судьба, вершись
Werde, Schicksal, werde
Держись, чувак, держись
Halt dich fest, Mädel, halt dich fest





Авторы: владислав валерьевич лешкевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.