What's
up,
Buddy?
— вот
я
и
топчу
LA
What's
up,
Buddy?
— da
bin
ich
und
trete
in
LA
auf
Кстати,
в
песне
услыхал
твоей
Habe
übrigens
in
deinem
Song
gehört,
Что
тут
приколов
масса,
а
в
мелочах-нюансах
dass
es
hier
massenhaft
Gags
gibt,
und
in
den
Kleinigkeiten,
Nuancen
Точняк!
Пора
в
них
разобраться
Genau!
Es
ist
Zeit,
sie
zu
verstehen
Не
кайф
писать
тебе
пальцем
на
экране
Es
ist
kein
Vergnügen,
dir
mit
dem
Finger
auf
den
Bildschirm
zu
schreiben
Ты
же
тут,
ты
знал,
что
я
нагрянул
Du
bist
ja
hier,
du
wusstest,
dass
ich
auftauche
Вот
жду
— может
словимся
вместе?
Ich
warte
– vielleicht
treffen
wir
uns?
Все
говорят
— где-то
здесь
ты,
Alle
sagen
– du
bist
irgendwo
hier,
Но
правда
— зачем
тебе
эта
беседа?
aber
ehrlich
– wozu
brauchst
du
dieses
Gespräch?
Короче,
теперь
к
предмету:
Wie
auch
immer,
nun
zur
Sache:
Я
бубнёж
твой
в
адрес
мой
заметил
Ich
habe
dein
Genörgel
an
meine
Adresse
bemerkt
Я
сколько
можно
отмахивался
от
сплетен
Ich
habe
mich
so
lange
wie
möglich
von
dem
Klatsch
abgewandt
Узнал,
что
с
подачи
некоей
Habe
erfahren,
dass
auf
Anregung
einer
gewissen
Person
Джон
раздумал
забивать
мне
тур
John
es
sich
anders
überlegt
hat,
mir
die
Tour
zu
vermasseln
Бади,
кто
тот
opinion-maker?
Süße,
wer
ist
dieser
Meinungsmacher?
Кто
эксперт
тот?
— Отрицать
нехер!
Wer
ist
dieser
Experte?
– Es
ist
sinnlos
zu
leugnen!
И
там
и
тут
твердят
— что
ты
против
Hier
und
da
wird
behauptet
– dass
du
gegen
Чего-то
там
irgendetwas
bist
Мой
новый
EP
тебе
не
заходит
Meine
neue
EP
gefällt
dir
nicht
Ну,
не
беда!
Nun,
kein
Problem!
На
моём
концерте
тебя
вдруг
воротит...
Bei
meinem
Konzert
wird
dir
plötzlich
übel...
Зачем
тайком
пришёл?
Тебя
в
гримёрку
проводят
Warum
bist
du
heimlich
gekommen?
Dich
führt
man
in
die
Garderobe
И
на
VIP
места!
und
zu
den
VIP-Plätzen!
Мои
треки
у
друзей
общих
ты
с
миной
на
морде
Meine
Tracks
bei
gemeinsamen
Freunden
hast
du
mit
einer
Miene
Перелистал
durchgeblättert
Сорвал
афишу
мою
на
борде
Hast
mein
Plakat
von
der
Wand
gerissen
Ну
ты
дал!
Das
hast
du
toll
gemacht!
Но
не
о
подрыве
коммерции
Aber
nicht
über
die
Untergrabung
des
Kommerzes
Я,
конечно,
пишу
тебе
— хер
с
ней!
schreibe
ich
dir
natürlich
– scheiß
drauf!
На
влияние
твоё
я
клал
свой.
Auf
deinen
Einfluss
pfeife
ich.
О
благоволении
твоём
не
заикался
Um
deine
Gunst
habe
ich
nie
gebeten
Еремеев
говорит
— ты
стебался
Eremeev
sagt
– du
hast
dich
lustig
gemacht
Над
моим
EP
über
meine
EP
Я
бы
не
поверил,
но
он
говорит
— Глянь
сам
Ich
hätte
es
nicht
geglaubt,
aber
er
sagt
– Schau
selbst
Бадик,
ты
дебил!
Mäuschen,
du
bist
bescheuert!
Сразу
видно
ты
не
знал,
что
тебя
снимают
Man
sieht
sofort,
du
wusstest
nicht,
dass
du
gefilmt
wirst
Там
дикий
стыд!
Das
ist
total
peinlich!
И
тебе,
прямо
сейчас,
ну
такой
не
кайф
Und
für
dich
ist
es
gerade
jetzt,
überhaupt
nicht
toll
В
сеть
не
залью
— не
бзди;
ха!
Ich
werde
es
nicht
ins
Netz
stellen
– keine
Sorge!
Ha!
Но
хочу,
чтобы
ты
знал
— мой
крайний
EP
—
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
– meine
letzte
EP
–
Это
главное,
что
я
копил!
ist
das
Wichtigste,
was
ich
angesammelt
habe!
В
смыслах,
которые
не
описать.
Якобы
in
Bedeutungen,
die
man
nicht
beschreiben
kann.
Angeblich
Пусть
тебе
это
до
лампы,
Mag
es
dir
egal
sein,
Но
весь
он
реально
на
собственном
вайбе
aber
sie
ist
wirklich
auf
meinem
eigenen
Vibe
Ни
кальки,
ни
штампов
Keine
Kopie,
keine
Klischees
Я
нашёл
это
и
развивал
там
Ich
habe
das
gefunden
und
dort
weiterentwickelt
Остаётся
мне
предполагать
Ich
kann
nur
vermuten,
Что
ты
просто
не
понял
мой
рэп
— нифига
dass
du
meinen
Rap
einfach
nicht
verstanden
hast
– überhaupt
nicht
Или
остаётся
предполагать
Oder
ich
kann
nur
vermuten,
Что
с
чего-то
ты
щас
во
мне
увидел
врага
dass
du
aus
irgendeinem
Grund
jetzt
in
mir
einen
Feind
siehst
Это
месть
или
как?
Ist
das
Rache
oder
was?
Мы
вместе
казались
приятелями
на
века
Wir
schienen
wie
Freunde
für
die
Ewigkeit
Так
послушай
совет
старика
Also
hör
auf
den
Rat
eines
alten
Mannes
Ведь
пока
ты
и
равного
не
начеркал
Denn
bisher
hast
du
nicht
mal
etwas
Gleichwertiges
geschrieben
В
стране
сейчас
нашей
с
жаром
In
unserem
Land
gibt
es
gerade
mit
Leidenschaft
Идёт
борьба
за
корону
жанра
einen
Kampf
um
die
Krone
des
Genres
Я
посмеиваюсь,
я
не
мешаю
Ich
lächle,
ich
mische
mich
nicht
ein
Не
участвую,
хвалю
всех,
кто
шарит
Ich
nehme
nicht
teil,
ich
lobe
alle,
die
es
verstehen
Кем
же
занят
сей
трон
в
изгнании?
Von
wem
ist
dieser
Thron
im
Exil
besetzt?
Известный
главред
заранее
Ein
bekannter
Chefredakteur
hat
im
Voraus
Присвоил
достойнейшему
это
звание
dem
Würdigsten
diesen
Titel
verliehen
И
не
без
основания
Und
nicht
ohne
Grund
Вот,
засядь
в
этом
троне
поглубже
Also,
setz
dich
tief
in
diesen
Thron
Не
качайся,
не
тронь,
что
не
нужно
Wackle
nicht,
rühr
nichts
an,
was
du
nicht
sollst
Качнёшь
как
баран,
начнёшь
как
тиран
Du
wirst
wackeln
wie
ein
Schaf,
anfangen
wie
ein
Tyrann
И
сорвёшься
к
херам
und
abstürzen
zum
Teufel
Сокрушаюсь,
разве
в
эту
чушь
бы
Ich
bedauere,
wie
konnte
sich
unsere
Freundschaft
Смогла
превратиться
наша
дружба?
in
diesen
Unsinn
verwandeln?
Возвращаюсь
в
ночь
после
Эль
Гаучо
Ich
kehre
zurück
in
die
Nacht
nach
El
Gaucho
Мы
в
умате
скачем
на
крышах
тачек
Wir
sind
völlig
durchgedreht
und
springen
auf
den
Dächern
der
Autos
Наши
девчонки
рифмуют
Unsere
Mädchen
reimen
От
смеха
плачут,
там
мега
панчи
lachen
Tränen,
da
sind
mega
Pointen
И
все
были
полны
симпатий...
Und
alle
waren
voller
Sympathie...
Храни
тебя
Бог,
Синдбади
Gott
schütze
dich,
Sindbad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав валерьевич лешкевич
Альбом
Синдбад
дата релиза
20-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.