Vladimir Vysotsky - Если я заболею… - перевод текста песни на немецкий




Если я заболею…
Wenn ich krank werde...
Если я заболею, к врачам обращаться не стану
Wenn ich krank werde, geh ich nicht zu Ärzten,
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду
Wende mich an Freunde, denk nicht, ich wär verwirrt,
Постелите мне степь, занавесьте мне окна туманом
Breit mir die Steppe, hüll die Fenster in Nebel,
В изголовье повесьте упавшую с неба звезду
Häng an das Kopfende einen vom Himmel fallenden Stern.
Постелите мне степь, занавесьте мне окна туманом
Breit mir die Steppe, hüll die Fenster in Nebel,
В изголовье повесьте упавшую с неба звезду
Häng an das Kopfende einen vom Himmel fallenden Stern.
Я шагал напролом, никогда я не слыл недотрогой
Ich ging stets geradeaus, war nie ein Zartbesaiteter,
Если ж ранят меня в справедливых тяжелых боях
Wenn man mich aber verletzt in gerechten schweren Kämpfen,
Забинтуйте мне голову горной лесною дорогой
Verbinde mein Haupt mit einem bergwaldigen Weg,
И оденьте меня одеялом в осенних цветах
Und hüll mich in eine Decke aus Herbstblumen.
Забинтуйте мне голову русской лесною дорогой
Verbinde mein Haupt mit einem russischen Waldweg,
И оденьте меня одеялом в осенних цветах
Und hüll mich in eine Decke aus Herbstblumen.
От полей и от гор веет свежестью, веет простором
Von Feldern und Bergen weht Frische und Weite,
Как увидишь - почувствуешь - вечно, ребята, живем!
Wenn du siehst spürst du: wir leben ewig, Freunde!
Не больничным от вас ухожу я, друзья, коридором
Nicht durch den Krankenhauskorridor geh ich von euch fort,
А уйду я, товарищи, сказочным Млечным путем
Sondern ich wandre, Kameraden, die Märchen-Milchstraße.
Не больничным от вас ухожу я, друзья, коридором
Nicht durch den Krankenhauskorridor geh ich von euch fort,
А уйду я, товарищи, сказочным Млечным путем
Sondern ich wandre, Kameraden, die Märchen-Milchstraße.





Авторы: юрий визбор, ярослав смеляков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.